Se encontraron 1332 coincidencias

por Jacques el arcabucero
10 May 2016, 20:13
Foro: La vida del aventurero y los quebraderos del master
Tema: En breve vigilantes de Caminos
Respuestas: 5
Vistas: 1875

Re: En breve vigilantes de Caminos

Por Ulric que este suplemento tiene buen pinta.
Seguro que al bueno de Maanrchit le encantará :wink:

Vino caliente especiado para celebrarlo!!
por Jacques el arcabucero
01 Abr 2016, 09:54
Foro: La vida del aventurero y los quebraderos del master
Tema: El nuevo Enemigo Interior adaptado a 2ª ed
Respuestas: 22
Vistas: 4540

Re: El nuevo Enemigo Interior adaptado a 2ª ed

Un camarada de armas me ha avisado de lo que acababa de salir del horno en estas tierras... cual ha sido mi sorpresa al ver este pedazo de suplemento en descarga!

Es de bien nacido ser agradecido, así que, muchas gracias!
Diantre... QUE CORRA EL VINO CALIENTE ESPECIADO PARA TODOS!!
por Jacques el arcabucero
12 Ago 2015, 09:27
Foro: Una posada alejada del camino
Tema: Nueva película de Dungeons and Dragons
Respuestas: 3
Vistas: 1332

Re: Nueva película de Dungeons and Dragons

No se si alegrarme, camarada Igest.

Todavía recuerdo mi experiencia en el cine cuando fui a ver aquella otra película de mismo titulo... vos ya me entendéis... :?

Y ya que estoy de paso, un fuerte abrazo, camarada.

Y vino caliente especiado para todos!
por Jacques el arcabucero
24 Abr 2014, 09:21
Foro: La vida del aventurero y los quebraderos del master
Tema: Gracias a Jaques el Arcabucero
Respuestas: 6
Vistas: 1351

Re: Gracias a Jaques el Arcabucero

Saludos camaradas. Hace tiempo que no paso por aquí, allá en la frontera del norte apenas tenemos tiempo de nada. Las incursiones de los pieles verdes son cada vez mas osadas y frecuentes. Maese Igest me ha hecho llegar el aviso de que había recibido este correo tan amable. Así que no podía por meno...
por Jacques el arcabucero
09 Mar 2013, 18:50
Foro: La vida del aventurero y los quebraderos del master
Tema: Necesito una aventura que enganche.
Respuestas: 8
Vistas: 1355

Re: Necesito una aventura que enganche.

Si... esa campaña de La Bestia no está mal... :P
por Jacques el arcabucero
19 Feb 2013, 08:12
Foro: La vida del aventurero y los quebraderos del master
Tema: Encuesta sobre las ediciones
Respuestas: 13
Vistas: 1797

Re: Encuesta sobre las ediciones

deulofeu escribió:Hola!!!
Para mi la mejor es la primera, pero me gusta mas el sistema de magia de la segunda.
Coincido plenamente en esto.
He votado por la primera, pero reconozco abiertamente que en la segunda hicieron un gran trabajo.
La mágia concretamente se llevó un lavado de cara tremendo y quedo perfecta!
por Jacques el arcabucero
06 Feb 2013, 11:09
Foro: Traducciones
Tema: Masquerade Of Horrors
Respuestas: 21
Vistas: 7459

Re: Masquerade Of Horrors

El wrecker está traducido en el Compendio de profesiones que está puesto a compartir si no recuerdo mal en las Descargas del foro.

Para The Shooting Star el camarada Makeshiigarol te ha dado la respuesta correcta, La estrella fugaz.
Pero para The Muskrat, yo usaría La rata almizclera.
por Jacques el arcabucero
16 Ene 2013, 23:33
Foro: Traducciones
Tema: Los Mil Tronos V: Metamorfosis de Villa Hahn
Respuestas: 23
Vistas: 6063

Re: Los Mil Tronos V: Metamorfosis de Villa Hahn

Es cosa de este torpe arcabucero, o el enlace no chuta? :?
por Jacques el arcabucero
16 Ene 2013, 12:18
Foro: Bienvenido a la posada
Tema: Introducin maizelf
Respuestas: 5
Vistas: 2588

Re: Introducin maizelf

TZULAG escribió:Bienvenido y que sepas que además de cerveza hay cierto vino especiado que se sirve caliente, y que agrada mucho a los parroquianos de esta posada.
Cierto! :D

Y bienvenido, diantre!
por Jacques el arcabucero
08 Ene 2013, 20:35
Foro: Otros juegos y comunidad
Tema: IGARol nominada en los premios FanHammer 2012
Respuestas: 10
Vistas: 1609

Re: IGARol nominada en los premios FanHammer 2012

FELICIDADES A TODOS!

GERTRUUUUUUUUUDE TRAE CERVEZA DIANTREEEES!

Imagen
por Jacques el arcabucero
31 Dic 2012, 11:14
Foro: Traducciones
Tema: Ayuda traducciones
Respuestas: 18
Vistas: 6855

Re: Ayuda traducciones

Sobre Durn, también significa en lenguaje coloquial "Apañero".

Apañero: Compañero, amigo.

Quizá esto te sirva.
por Jacques el arcabucero
20 Dic 2012, 02:52
Foro: Traducciones
Tema: Ayuda traducciones
Respuestas: 18
Vistas: 6855

Re: Ayuda traducciones

Bien, para publicar la sexta parte de LMT necesito un par de ayuditas en traduccción: 1) Flay Court->Se refiere más a un lugar que el nombre de una calle o así. No es tampoco lo más importante. Una posibilidad sería algo así como: Tribunal de desuelle. Suena muy cafre :shock: 2) Now, let's polish u...

Ir a búsqueda avanzada