Si no estás registrado no se puede descargar.
El enlace es:
http://www.edgeent.com/v2/edge_minisite ... 183&esem=4
pero vamos, que son 14 mb que se puede enviar por correo.
Se encontraron 243 coincidencias
- 18 Ene 2012, 20:09
- Foro: Traducciones
- Tema: Un día tarde un penique menos
- Respuestas: 15
- Vistas: 13310
- 15 Ene 2012, 13:54
- Foro: Traducciones
- Tema: Un día tarde un penique menos
- Respuestas: 15
- Vistas: 13310
Re: Un día tarde un penique menos
A ver si el anterior mensaje no llegó. Decía ¿esto no está ya traducido? Para mi que si, que se puede descargar de la página oficial, eso sí, no para 2ª.
- 14 Ene 2012, 13:21
- Foro: Traducciones
- Tema: Situación proyectos
- Respuestas: 79
- Vistas: 157069
Re: Situación proyectos
Yo actualizaría la lista a : Terror en Talabheim - Traductor: Nelly. Situación: Traducido Spires of Altdorf - Traductor Nelly. Situación: Traducido Las forjas de Nuln - Traductor Nelly. Situación: Traducido Con los siguientes matices: En Spries of Altdorf hay un par de frases que me han quedado "rar...
- 12 Ene 2012, 23:21
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
Tachaaaaaaaaaaaaaaaan
Es una primera versión, sin revisar mucho, pero creo que bastante válida para jugarla.
http://www.sukama.com/descargas/Talabheim.zip
A disfrutar.
Ya te la envié por mail (tambien puedes descargar las otras para colgarlas aqui)
Es una primera versión, sin revisar mucho, pero creo que bastante válida para jugarla.
http://www.sukama.com/descargas/Talabheim.zip
A disfrutar.
Ya te la envié por mail (tambien puedes descargar las otras para colgarlas aqui)
- 09 Ene 2012, 10:37
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
Próximamente en sus pantallas 'Terror en Talabheim'. Estén atentos a este foro.
- 04 Ene 2012, 18:56
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
Bueno, sin mucha esperanza ya de traducir lo que queda ya que parece que necesito la ayuda de un nativo pongo los últimos reductos de traducción. Recuerden que en cuanto esté esto traducido lo subo para el disfrute de todos: Few watchmen are comfortable going into the reeking dark of these tunnels, ...
- 22 Dic 2011, 23:35
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
Por cierto, MUCHAS GRACIAS Heldenhammer por tus aportes, he cogido algunos.
- 22 Dic 2011, 23:34
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
Siento ser TAN pesado, pero es que ¡queda tan poco! Con mucho esfuerzo he conseguido que solo quede esto: Rotfire: Es una bebida. (depende de la cantidad de Rotfire destilado ilegalmente consumido la noche anterior) Lighthoof levy: Impuesto. Los visitantes que entran a Talabheim a través del Paseo d...
- 12 Dic 2011, 21:02
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
Rotfire: Es una bebida. (depende de la cantidad de Rotfire destilado ilegalmente consumido la noche anterior) Lighthoof levy: Impuesto. Los visitantes que entran a Talabheim a través del Paseo del Hechicero deben pagar un extra por las monturas que no monten. Por cada montura adicional a la primera,...
- 11 Dic 2011, 14:11
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
Vale, ya solo me quedan un puñado de expresiones y cosas para terminar. Solo un puñado de ellas. Heldenhammer, gracias por la ayuda, he cogido bastantes de tus sugerencias. En breve pondré TODAS las cositas que me quedan para terminar y espero que me ayuden. En cuanto esté listo lo subo en un periqu...
- 29 Nov 2011, 20:03
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
Venga chicos, ánimo, algunas ya las tengo solucionadas. Hasta que no esté 100% solucionadas las dudas no lo voy a subir, para que no me pase como con Las Agujas de Altdorf que luego se queda sin acabar.
- 22 Nov 2011, 20:27
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
Bueno, el Rat Cannon no hace referencia al cañón que construyen los Skavens. Ya lo miraré con detalle. Por ahora, y para ir abriendo boca, aquí van las dudas de traducción. Recuerden que esta traducción es un primer intento y habrá luego que repasarlo todo (más que habrá... tendré) En negrita las du...
- 18 Nov 2011, 10:13
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
Esto está ya casi finiquitado. Solo faltan las dudas de traducción y un par de repasos generales para buscar errores, mejora general, estructura de las frases y poco más. Lo que sí espero es que entre todos terminemos al menos con las dudas generales de traducción (insisto ¡¡que no me pase como Spir...
- 15 Nov 2011, 10:33
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
A recuperarte pronto!!!
- 12 Nov 2011, 00:52
- Foro: Traducciones
- Tema: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
- Respuestas: 54
- Vistas: 44677
Re: ¿Y si viajásemos a Talabheim?
Esto va tomando forma.
Espero que me echen una mano con las últimas traducciones, no quiero que me pase como Las Agujas de Altdorf que al final faltaron unas cosillas por traducir.
Espero que me echen una mano con las últimas traducciones, no quiero que me pase como Las Agujas de Altdorf que al final faltaron unas cosillas por traducir.