Se encontraron 6 coincidencias

por Lordbergui
11 Sep 2008, 07:00
Foro: Viviendo en el siniestro futuro
Tema: TRADUCION DE LA FICHA
Respuestas: 2
Vistas: 3873

Ningun poblema. al reves, me encantaria.
por Lordbergui
24 Ago 2008, 12:57
Foro: Viviendo en el siniestro futuro
Tema: TRADUCION DE LA FICHA
Respuestas: 2
Vistas: 3873

TRADUCION DE LA FICHA

Aquí podreis encontrar una traduccion que he hecho de la ficha


http://es.groups.yahoo.com/group/W40KRO ... ERSONAJES/
por Lordbergui
04 Ago 2008, 05:32
Foro: Viviendo en el siniestro futuro
Tema: Character folio en castellano
Respuestas: 0
Vistas: 2629

Character folio en castellano

Para todo aquel que le interese en esta direccion he colgado por partes el Character Folio traducido por mi mismo,
la traduccion puede que no sea buena, se aceptan sugerencias y posibles arreglos.

http://es.groups.yahoo.com/group/W40KROL

mi correo es: Lordbergui@yahoo.es

un saludo a todos
por Lordbergui
04 Ago 2008, 03:41
Foro: Traducciones
Tema: Necesito ayuda
Respuestas: 5
Vistas: 5605

puede ser que la traduccion sea libro ilustrado, osea con dibujos.
por Lordbergui
30 Abr 2008, 12:08
Foro: Traducciones
Tema: Traducción: Rogue Trader
Respuestas: 14
Vistas: 15506

La traducción sería comerciante bribón, pero a veces las traducciones no dan ese juego al traducirlos y quedan mejor sin traducir.

Es como scum, donde la traduccion seria Escoria, aunque chusma es otra traducción más cotidiana que literal.
por Lordbergui
20 Mar 2008, 15:33
Foro: Viviendo en el siniestro futuro
Tema: Diario de campaña.
Respuestas: 6
Vistas: 6506

Yo me lo estoy leyendo, en algunos aspectos es muy similar al de Fantasía. Aunque con el tema de las tecnologías y las armas cambia, como es natural. Ya veremos si llega a traducirse y si tiene exito en España.

Ir a búsqueda avanzada