Se encontraron 35 coincidencias

por Dolnagrond
01 Nov 2013, 13:27
Foro: Traducciones
Tema: Realm of the ice queen
Respuestas: 107
Vistas: 137901

Re: Realm of the ice queen

Hola, una frase no me acaba de convencer cuando la traduzco, así que recurro a las mentes omniscientes de aquí para ayudarme: "But when both sides think conceding would undermine their defences..." Cuando lo traduzco no me cuadra con el resto del párrafo, es decir, contradice al resto del párrafo y ...
por Dolnagrond
28 Oct 2013, 23:16
Foro: La vida del aventurero y los quebraderos del master
Tema: Opiniones y consejos sobre la compra del libro básico de la primera edición
Respuestas: 6
Vistas: 5522

Re: Opiniones y consejos sobre la compra del libro básico de la primera edición

Pues siendo la única versión del libro que conocía, pensaba que solo salió en tapa dura, que lo que salió en tapa blanda eran los suplementos, supongo que tuve la suerte de encontrármelo así de primeras.
por Dolnagrond
28 Oct 2013, 23:13
Foro: Traducciones
Tema: Realm of the ice queen
Respuestas: 107
Vistas: 137901

Re: Realm of the ice queen

Avanzo poco a poco con esto, de momento llevo 2 capítulos de 9, generalidades (geografía, lengua, pinceladas de capítulos posteriores...) e historia de Kislev. Un saludo.
por Dolnagrond
26 Oct 2013, 00:49
Foro: Traducciones
Tema: Realm of the ice queen
Respuestas: 107
Vistas: 137901

Re: Realm of the ice queen

Gracias! Acometida de primavera me suena más a invasión que te cagas del caos, me quedo con esa
por Dolnagrond
24 Oct 2013, 19:36
Foro: Traducciones
Tema: Realm of the ice queen
Respuestas: 107
Vistas: 137901

Re: Realm of the ice queen

Gracias, no encontraba por ningún lado alguna traducción alternativa más que la literal :D
por Dolnagrond
24 Oct 2013, 19:01
Foro: Traducciones
Tema: Realm of the ice queen
Respuestas: 107
Vistas: 137901

Re: Realm of the ice queen

Nueva duda: "spring driving"

Es una época de Kislev que sólo me hace pensar en "conducción primaveral", que siendo una época en la que Archaón arrasó nosecuantos ejércitos imperiales y kislevitas, pues no me pega.
por Dolnagrond
17 Oct 2013, 15:27
Foro: Bienvenido a la posada
Tema: Saludos
Respuestas: 14
Vistas: 16107

Re: Saludos

He deambulado por casi todas las tiendas que has mencionado buscando, pero ya me puedo considerar afortunado porque mi novia me regaló "los amos de la noche" a una semana de cerrar la tienda, pasada esa semana fuimos a echar un vistazo y nos encontramos el panorama, originalmente soy de motril, cerc...
por Dolnagrond
17 Oct 2013, 09:36
Foro: Bienvenido a la posada
Tema: Saludos
Respuestas: 14
Vistas: 16107

Re: Saludos

No recuerdes lo de nostromo, el recuerdo aun duele, de allí me saqué todos los libros de rol :cry:
por Dolnagrond
15 Oct 2013, 17:23
Foro: Bienvenido a la posada
Tema: Saludos
Respuestas: 14
Vistas: 16107

Re: Saludos

Hola y bienvenido al foro, aunque pensándolo bien yo no me presenté y me metí directamente con la traducción de los kislevitas... me alegra ver a alguien de granada por estos foros, no se porque será que nunca encuentro a nadie de granada por este tipo de foros...
por Dolnagrond
11 Oct 2013, 15:16
Foro: Traducciones
Tema: Realm of the ice queen
Respuestas: 107
Vistas: 137901

Re: Realm of the ice queen

La verdad es que el archivo en el que estoy trabajando ya me sonaba raro al leer siempre en el escritorio "el reino de la reina de hielo", tierra o dominio quedaría muucho mejor
por Dolnagrond
11 Oct 2013, 02:59
Foro: Traducciones
Tema: Realm of the ice queen
Respuestas: 107
Vistas: 137901

Re: Realm of the ice queen

Tiempo, todo el que quieras 8)
por Dolnagrond
19 Sep 2013, 13:55
Foro: Traducciones
Tema: Realm of the ice queen
Respuestas: 107
Vistas: 137901

Re: Realm of the ice queen

Pues según me digas que te apetece traducir más o menos o si hay alguna sección que te interese más, si igest está con los hechizos arcanos y divinos y nelly acepta traducir (sin prisas) la aventura del final, no tienes más que decirme, yo simplemente he cogido y empezado a traducir desde el princip...
por Dolnagrond
16 Sep 2013, 14:06
Foro: Traducciones
Tema: Realm of the ice queen
Respuestas: 107
Vistas: 137901

Re: Realm of the ice queen

Pues si que puede ser, había pensado en que guilder viniese de guild, pero no sabía muy bien como llamarlo, gracias
por Dolnagrond
15 Sep 2013, 22:35
Foro: Traducciones
Tema: Realm of the ice queen
Respuestas: 107
Vistas: 137901

Re: Realm of the ice queen

Hola de nuevo, otra duda, esta vez sólo es una palabra, "guilder", como traducción encuentro florín como moneda, ya está, pero donde encuentro la palabra es haciendo referencia a alguien como "bretonnian guilder" y no se que profesión darle a este hombre.
por Dolnagrond
10 Sep 2013, 23:34
Foro: Traducciones
Tema: Realm of the ice queen
Respuestas: 107
Vistas: 137901

Re: Realm of the ice queen

Gracias por el material, el libro de contingentes aliados me trae recuerdos, jinetes de la muerte me lo leí hace años, y algunos libros de Gotrek y Félix hablan sobre Kislev, no recuerdo cual, pero toda información ayuda a no tener situaciones raras con palabras rusas. :)

Ir a búsqueda avanzada