Página 1 de 1

Traducción (NO OFICIAL) al Español de la Aventura de Numenera: “El Transmisor de las Pesadillas” 

Publicado: 03 Nov 2014, 18:34
por Castor&Pollux
Saludos roleros!

Como aporte a la comunidad hispana rolera, les ofrecemos otro gran trabajo de Traducción (NO OFICIAL) al Español de la Aventura de Numenera: “El Transmisor de las Pesadillas” .

Esperamos la disfruten y descarguen. Seguimos trabajando en nuestras traducciones y artículos.

Acá le dejamos el enlace a nuestro blog donde allí podrán vincularse y descargar el documento. Gracias!

http://rolentuidioma.wordpress.com/2014 ... esadillas/

Re: Traducción (NO OFICIAL) al Español de la Aventura de Numenera: “El Transmisor de las Pesadillas” 

Publicado: 05 Nov 2014, 00:21
por igest
Sobre Numenera he escuchado buenas cosas, pero lo que me pregunto yo es ¿como véis esta aventura para adaptarla al universo de Warhammer 40k? ¿Sería viable?

Re: Traducción (NO OFICIAL) al Español de la Aventura de Numenera: “El Transmisor de las Pesadillas” 

Publicado: 06 Nov 2014, 01:45
por Castor&Pollux
Saludos. Agradecidos por escribirnos!

El sistema Cypher, que es el que usa Numenera y The Strange, pueden ser usados en cualquier ambientación. La cuestión sería saber cómo graduar la dificultad de las tareas que se propongan y cómo crear personajes que encajen en la mitología que se desee.
Se tiene que saber, por ejemplo, que las clases son sólo 3 y que ellas definen cierto árbol de habilidades, los descriptores funcionan como las "razas", y las singularidades son simplemente aditivos que le dan sabor al personaje.

Hemos visto gente creando sus propios descriptores y singularidades. No es de extrañar que alguien pueda hacer una serie de ellos basados en el mundo warhammer (u otro).

También hay que considerar la parte de los criptos. Son algo que le da mucho dinamismo al juego, y que se debe introducir si se quiere disfrutar del sistema como tal. No sabría si Warhammer tendría este tipo de dispositivos o habría algún simil.

El sistema Cypher es muy sencillo y maleable. Creemos que podrías adaptarlo sin problemas.

Re: Traducción (NO OFICIAL) al Español de la Aventura de Numenera: “El Transmisor de las Pesadillas” 

Publicado: 09 Nov 2014, 18:03
por Y.O.P.
¿Qué opinión te merece numenera?, la verdad es que cogí el juego con mucho interés cuando lo anunciaron, pero después de ver pasar el tiempo me siento un poco decepcionado con el resultado. Hubiese preferido que Monte Cook se ocupase de diseñar la quinta edición de D&D,

Re: Traducción (NO OFICIAL) al Español de la Aventura de Numenera: “El Transmisor de las Pesadillas” 

Publicado: 11 Nov 2014, 07:25
por Castor&Pollux
Saludos Y.O.P. Muy agradecidos con tus opiniones.

En respuesta a que opinamos acerca de Numenera, te invitamos a que leas nuestra reciente entrada en nuestro blog.

Nos gusta mucho que compartamos y discutamos opiniones y temas que traigan para nosotros nuevas alternativas para la comunidad rolera.

Saludos!

http://rolentuidioma.wordpress.com/2014 ... ux-juegan/

Re: Traducción (NO OFICIAL) al Español de la Aventura de Numenera: “El Transmisor de las Pesadillas” 

Publicado: 19 Nov 2014, 13:09
por nmaba
menudo trabajazo! aunque tened mucho cuidado con este tipo de blogs gratuitos como wordpress o blogspot porque si no tenéis alojamiento web podéis perder todos los archivos y las traducciones... Y más especialmente vosotros, que estáis haciendo una labor que de normal los usuarios que se beneficiaran tendrían que pagar. Mirad por aquí que tienen dominios gratis si contratáis un paquete de alojamiento y así os sale un 2x1. Yo tengo mi página por ahí y de momento me va muy bien. Valorad mi consejo porque además todo lo que estáis publicando en esa web hasta ahora es propiedad de wordpress y no vuestra y pueden hacer lo que quieran con ese contenido :S
Venga un saludo! de todas formas, haceis muy buen trabajo :)