Age of Pirates: El peor doblaje de la historia
Moderador: Moderadores
- Neljaran
- Centigor Borrachuzo
- Mensajes: 1340
- Registrado: 27 Jun 2007, 00:53
- Ubicación: Lybaras, ciudad funeraria de Asaph
Age of Pirates: El peor doblaje de la historia
Bueno, para reponernos todos un poco del mal sabor de boca que nos ha dejado la noticia de Black Industries, aquí os dejo un enlace gracioso. Y lo bueno es que no es un montaje: el videojuego es real y salió así a la venta XDDD
http://www.youtube.com/watch?v=jDI8yTIomH4
http://www.youtube.com/watch?v=jDI8yTIomH4
Hablas como si fueras mi igual, chupasangres. No somos iguales. Yo soy una reina, y tú sólo eres una marioneta, la sombra de unas manos familiares contra la pared. Ven, marioneta. Muéstrame cómo bailas.
Gran Reina Khalida
Gran Reina Khalida
- Van Hoffman
- Escuerzo Alado
- Mensajes: 1149
- Registrado: 25 Ago 2007, 15:37
- Ubicación: Entre las sombras
- Contactar:
Sagrado Sigmar!!!
Si hasta un despreciable goblin doblaria mejor!!
Agarradme, agarradme o hago una barbacoa con estos tiparracos!!
Si hasta un despreciable goblin doblaria mejor!!
Agarradme, agarradme o hago una barbacoa con estos tiparracos!!
Van Hoffman, pastor de garrapatos por gloria y gracia de Igarol
Nuevos cometidos:
Sacar a pasear al garrapato, limpiar caca de garrapato, cepillar al garrapato, limpiarle las muelas por dentro al garrapato...
Nuevos cometidos:
Sacar a pasear al garrapato, limpiar caca de garrapato, cepillar al garrapato, limpiarle las muelas por dentro al garrapato...
- Jacques el arcabucero
- Centigor Borrachuzo
- Mensajes: 1346
- Registrado: 27 Jun 2007, 12:42
- Ubicación: Kislev
- Contactar:
Hablemos claro... Menuda mierda de doblaje!!
Esto me recuerda...
Recordais la pelicula El resplandor de Stephen King? la hacía Jack Nicholson, en el papel de Jack Torrance, un papelazo de chalao inolvidable. Si? Pues es una lastima, pero (que yo sepa) la única versión en castellano que corre por ahí, es una con actores de doblaje diferentes a los habituales, es decir, la voz de Nicholson, no es su voz de siempre, me explico?
Bueno, pues si ya era mala la voz que doblaba a Nicholson, peor era escuchar la voz de la que hacía de su mujer en la peli, ni mas ni menos que Veronica Forqué!! Os imaginais la vocecita de esta mujer en el papel de una mujer aterrorozada por su marido? INSUFRIBLE!!
Me parece un peliculón, pero el doblaje ha conseguido que no me la compre, ni siquiera que me la grabe!
Parece increíble como una mal doblaje puede echar al traste un producto entero, eh? desde El resplandor, hasta este juego del que hablais... mención aparte, en la que no voy a extenderme, los doblajes con lo que llaman Castellano neutro... Puaj!
Esto me recuerda...
Recordais la pelicula El resplandor de Stephen King? la hacía Jack Nicholson, en el papel de Jack Torrance, un papelazo de chalao inolvidable. Si? Pues es una lastima, pero (que yo sepa) la única versión en castellano que corre por ahí, es una con actores de doblaje diferentes a los habituales, es decir, la voz de Nicholson, no es su voz de siempre, me explico?
Bueno, pues si ya era mala la voz que doblaba a Nicholson, peor era escuchar la voz de la que hacía de su mujer en la peli, ni mas ni menos que Veronica Forqué!! Os imaginais la vocecita de esta mujer en el papel de una mujer aterrorozada por su marido? INSUFRIBLE!!
Me parece un peliculón, pero el doblaje ha conseguido que no me la compre, ni siquiera que me la grabe!
Parece increíble como una mal doblaje puede echar al traste un producto entero, eh? desde El resplandor, hasta este juego del que hablais... mención aparte, en la que no voy a extenderme, los doblajes con lo que llaman Castellano neutro... Puaj!
Jacques. Sargento mayor del gremio de arcabuceros de Kislev
Eso último tiene una explicación; los doblajes del resplandor en castellano fueron elegidos por el propio Kubrick, que creyó que la voz de verónica Forqué era la que más se parecía a la de Shelley Duvall, cosa que viéndolo en V.O. es bastante cierta. A mi tampoco me gustó lo que hicieron, pero fue decisión del director.
Última edición por Y.O.P. el 31 Ene 2008, 15:43, editado 1 vez en total.
Esto es de verdad?
Me niego a creer que "esto" es un doblaje....... No, no, no.
Si es verdad, han alcanzado "las cotas mas altas" de doblaje nunca vistas. Joder, es que es malo de cojones.
Quiero creer que es un fake, porque si no esto es penoso.
Macho que dejen las voces en ingles y lo subtitulen. La verdad es que no entiendo esta manía de doblar juegos al tun tun sin mirar la escena ni nada.
- Leon XIII
- Tentado por el Caos
- Mensajes: 49
- Registrado: 17 Feb 2008, 19:07
- Ubicación: En los Cerros de Úbeda
¡Es el montón de mierda más gargantuesco que jamás he tenido que oir! Maldita sea, si hasta yo haría la voz de la pirata mejor que quien fuera que lo hizo.
¡Me estás nombrando virreina! NO ME JODAS. Pfffff.... no hay palabaras en un idioma humano para describir lo pestilente que es este montón de escoria.
¡Me estás nombrando virreina! NO ME JODAS. Pfffff.... no hay palabaras en un idioma humano para describir lo pestilente que es este montón de escoria.
Praise the Flame!
Watch the Angels falling from the Sky!
Praise the Flame!
I Kill thy God my will is Done!
Watch the Angels falling from the Sky!
Praise the Flame!
I Kill thy God my will is Done!
- Neljaran
- Centigor Borrachuzo
- Mensajes: 1340
- Registrado: 27 Jun 2007, 00:53
- Ubicación: Lybaras, ciudad funeraria de Asaph
Jajajajaja, ahora que lo vuelto a ver he visto un comentario buenísimo abajo: "es como una peli porno pero sin actores follando" XDDDDDD
Hablas como si fueras mi igual, chupasangres. No somos iguales. Yo soy una reina, y tú sólo eres una marioneta, la sombra de unas manos familiares contra la pared. Ven, marioneta. Muéstrame cómo bailas.
Gran Reina Khalida
Gran Reina Khalida