Diccionario de Warhammer 40.000 de español a inglés

Para esas traducciones difíciles relacionadas con el sextor calixis, y para aquellos que no cuenten con un casco de aprendizaje de idiomas, aquí encontrarán al Mecha-Escribano siempre dispuesto a ayudarles a traducir lo que se necesite.
Responder
Avatar de Usuario
Orko_espacial
Minotauro de Condenación
Minotauro de Condenación
Mensajes: 2060
Registrado: 29 Jun 2011, 00:11
Ubicación: Pecio espacial Orko

Diccionario de Warhammer 40.000 de español a inglés

Mensaje por Orko_espacial » 10 Oct 2012, 00:03

Imagen

El inquisidor de arriba nos trae en su mano izquierda un estupendo diccionario. :P

Lo encontré en la Jaula de Hierro, y como lo vi muy interesante, pues lo quería compartir con vosotros. :P Lo he puesto en IGARol, abajo, esta puesto de español a inglés, aunque yo diría que también vendría bien es ponerlo a viceversa de inglés a español, lo podría hacer, pero el problema es que me lleva trabajo. Imagen Se que el diccionario está mas orientado al juego de miniaturas, pero espero que sirva para el juego de rol, y sobre todo que os resulte muy interesante y que os guste. :P

  • A toda velocidad = Flat out
    Acerada = Rending
    Acobardada/o = Pinned
    Acólito = Acolyte
    Acoplado = Twin-linked
    Ala de Muerte = Deathwing
    Alcance = Range
    Alcance máximo de X = Maximun X range
    Ángeles Oscuros = Dark Angels
    Ángeles Sangrientos = Blood Angels
    Aplastador de Almas del Caos = Soul Grinder
    Aplastadores de Khorne = Bloodcrushers of Khorne
    Apotecario = Apothecary
    Apoyo pesado = Heavy support
    Área = Blast
    Área grande = Large blast
    Arma bruja = Witchblade
    Arma de combate cuerpo a cuerpo = Close combat weapon
    Arma de combate cuerpo a cuerpo para dreadnoughts = Dreadnought Close Combat Weapon
    Arma de energía = Power weapon
    Armadura artesanal = Artificer armour
    Armadura de explorador = Scout armour
    Armadura de exterminador = Terminator armour
    Armadura rúnica = Rune armour
    Armamento destruido = Damaged – Weapon destroyed
    Artillería = Artillery
    Artillería = Ordnance (Ord.)
    Asalto = Assault
    Asalto rabioso = Furious charge
    Atacar y huir = Hit & Run
    Ataque rápido = Fast attack
    Ataques (A) = Attacks (A)
    Aulladores de Tzeentch = Screamers of Tzeentch.
    Bajas = Casualties
    Barrera = Barrage
    Bestias = Beasts
    Bestias de Nurgle = Beasts of Nurgle
    Bibliotecario = Librarian
    Bípode = Walker
    Blindaje = Armour value
    Blindaje frontal (BF) = Front armour
    Blindaje lateral (BL) = Side armour
    Blindaje posterior (BP) = Rear armour
    Bólter = Boltgun
    Bólter de asalto = Storm bolter
    Bólter pesado = Heavy bolter
    Bomba de fusión = Meltabomb
    Bombardeo orbital = Orbital bombardment
    Bruja Eldar Oscura = Dark Eldar Wych
    Brujo Eldar = Eldar Warlock
    Brutalidad acorazada = Tank Shock
    Caballería = Cavalry
    Caballeros Grises = Grey Knights
    Canonesa = Canoness
    Cañón automático = Autocannon
    Cañón de asalto = Assault cannon
    Cañón de fusión = Multimelta, Multi-melta
    Cañón de plasma = Plasma cannon
    Cañón láser = Lascannon
    Cañón láser acoplado = Twin Linked Lascannon
    Cañón tormenta = Thunderfire cannon
    Cañón tormenta Detonación superficial = Thunderfire cannon Surface
    Cañón tormenta Detonación aérea = Thunderfire cannon Airburst
    Cañón tormenta Detonación subterránea =Thunderfire cannon Subterranean
    Cañón tormenta infernal = Flamestorm cannon
    Caos = Chaos
    Capellán = Chaplain
    Capitán = Captain
    Cápsula de desembarco = Drop pod
    Capucha psíquica = Psychic Hood
    Casco (de los vehículos) = Hull
    Castigo del penitente = Penitent Engine
    Cazacarros = Tankhunters
    Cazadores de Brujas = Witch Hunters
    Cazadores de Demonios = Daemonhunters
    Celo Justiciero = Righteous Zeal
    Chequeo = Test
    Cicatrices Blancas = White Scars
    Cobertura = Cover
    Comandante = Commander
    Combate cuerpo a cuerpo = Close combat
    Compañía de la Muerte = Death Company
    Confesor = Confessor
    Contraataque = Counter-attack
    Coraje = Fearless
    Criatura monstruosa = Monstrous creature
    Cruzado = Crusader
    Cuartel general (C.G.) = Headquarer (HQ)
    Cuchillas relámpago = Lightning claws
    Demonios del Caos = Chaos Daemons
    Descargadores de humo = Smoke launchers
    Desangradores de Khorne = Bloodletters of Khorne
    Despliegue rápido = Deep Strike
    Despojacráneos = Skulltaker
    Destruido = Damaged – Wrecked
    Devoradores de Mundos = World Eaters
    Diablillas de Slaanesh = Daemonettes of Slaanesh
    Diablos de Slaanesh = Fiends of Slaanesh
    Dispersión = Scatter
    Dreadnought Furioso = Furioso Dreadnought
    Dreadnought de Hierro = Ironclad Dreadnought
    Dreadnought Venerable = Venerable Dreadnought
    El Cambiante = The Changeling
    Eldars = Eldar
    Éldars Oscuro = Dark Eldar
    Élites = Elites
    Enemigo predilecto = Preferred enemy
    Engendro del Caos = Chaos Spawn
    Epidemius = Epidemius
    Epistolario = Epistolary
    Escopeta = Shotgun
    Escribas Azules = Blue Scribes
    Escuadra de Mando = Command Squad
    Escudo tormenta = Storm shield
    Espada sierra = Chainsword
    Estacionario = Stationary
    Exorcista = Exorcist
    Explota= Damaged – Explodes!
    Exterminador = Terminator
    Factor de penetración (FP) = Armour penetration (AP)
    Fase de asalto = Assault phase
    Fase de disparo = Shooting phase
    Fase de movimiento = Movement phase
    Fragmentación = Frag
    Francotirador = Sniper
    Fuego rápido = Rapid fire
    Fuerza (F) = Strength (S)
    Furias del Caos = Chaos Daemons Furies
    Fusión = Melta
    Games Day = Games Day
    Gran Demonio de Khorne, Devorador de Almas = Greater Daemon of Khorne, Bloodthirster
    Gran Demonio de Nurgle, Gran Inmundicia = Greater Daemon of Nurgle, Great Unclean One
    Gran Demonio de Slaanesh, Guardián de los Secretos = Greater Daemon of Slaanesh, Keeper of Secrets
    Gran Demonio de Tzeentch, Señor de la Transformación = Greater Daemon of Tzeentch, Lord of Change
    Gran Inquisidor = Inquisitor Lord
    Granadas de fragmentación = Frag grenades
    Granadas perforantes = Krak grenades
    Gravítico = Skimmer
    Guardia de Honor = Honour Guard
    Guardia de la Muerte = Death Guard
    Guardia Espectral = Wraithguard
    Guardia Imperial = Imperial Guard
    Guardia Sanguinaria = Sanguinary Guard
    Guerrero eterno = Eternal warrior
    Guerreros de Hierro = Iron Warriors
    Habilidad de armas (HA) = Weapon skill (WS)
    Habilidad de proyectiles (HP) = (BS)
    Heridas (H) = Wounds(W)
    Herir = To wound
    Hermana Dialogante = Sister Dialogus
    Hermana Hospitalaria = Sister Hospitaler
    Hermanas de Batalla = Sisters of Battle
    Hermanos de armas = Swordbrethren
    Hijos del emperador = Emperors Children
    Hoja de lista de ejercito = Army roster sheet
    Horrores Rosa de Tzeentch = Pink Horrors of Tzeentch
    Horrores Azules de Tzeentch = Blue Horrors of Tzeentch
    Ignora cobertura = Ignores Cover
    Imnmovilizado = Damaged – Inmobilised
    Impactar = To hit
    Impacto superficial = Glancing hit
    Imperio Tau = Tau Empire
    Implacable = Relentless
    Incineradores de Tzeentch = Flamers of Tzeentch
    Infantería = Infantry
    Infiltración = Infiltrate
    Iniciado = Initiate
    Iniciativa (I) = (I)
    Inquisidor = Inquisitor
    Karanak, Mastín de Venganza = Karanak, Hound of Vengeance
    Korps de la Muerte de Krieg = Death Korp of Kreig
    Ku’Gath, Padre de la plaga = Ku’Gath, the Plaguefather
    Land Raider Cruzado = Land Raider Crusader
    Land Raider Redentor= Land Raider Redeemer
    Lanza = Lance
    Lanza bruja = Singing spear
    Lanzagranadas = Grenade launcher
    Lanzagranadas astartes = Astartes grenade launcher
    Lanzagranadas auxiliar = Auxiliary grenade launcher
    Lanzallamas = Flamer
    Lanzallamas pesado = Heavy flamer
    Lanzamisiles = Missile launcher
    Lanzamisiles ciclón = Cyclone missile launcher
    Lanzamisiles tifón = Typhoon Missile launcher
    Lanzamisiles múltiple whirlwind = Whirlwind multiple missile launcher
    Lanzamisiles múltiple whirlwind Castellano =Whirlwind multiple missile launcher Castellan
    Lanzamisiles múltiple whirlwind Incendiario = Whirlwind multiple missile launcher Incendiary
    Lanzamisiles múltiple whirlwind Venganza = Whirlwind multiple missile launcher Vengeance
    Lanzamisiles viento de muerte = Deathwind launcher
    Legión de los Condenados = Legion of the Damned
    Lexicomecánico = Lexmechanic
    Liderazgo (L) = Leadership (Ld)
    Línea de visión = Line of sight
    Lobos Espaciales = Space Wolves
    Maestros del Capítulo = Chapter Masters
    Marines Espaciales = Space Marines
    Marines Espaciales del Caos = Chaos Space Marines
    Mariscal = Marshal
    Martillo trueno = Thunder hammer
    Mastines de Khorne = Flesh Hounds of Khorne
    Mil Hijos = Thousand Sons
    Mirada hipnótica = Transfixing gaze
    Misil cazador asesino = Hunter-Killer Missile
    Modificador = Modifier
    Motocicleta = Bike
    Motocicleta a reacción = Jetbike
    Munición aliento de dragón = Dragonfire bolts
    Munición infierno = Hellfire round
    Munición kraken = Kraken bolt
    Munición venganza = Vengeance round
    N/A = N/A
    Necrones = Necrons
    Neófito = Neophyte
    ¡No hay dolor! = Feel No Pain
    Nurgletes = Nurglings
    Orkos = Orks
    Penitente = Penitent
    Perforante = Krak
    Pesada = Heavy
    Pistola = Pistol
    Pistola bólter = Bolt pistol
    Pistola de plasma = Plasma pistol
    Pistola infernal = Hellpistol
    Pistola infierno = Infernus pistol
    Pistola láser = Las pistol
    Plantilla = Template
    Poderes psíquicos = Psychic powers
    Portadores de Plaga de Nurgle = Plaguebearers of Nurgle
    Precisión = Master Crafted
    Príncipe Demonio = Daemon Prince
    Proyectiles infierno = Hellfire shell
    Psíquico = Psyker
    Puño de combate = Power Fist
    Puños Carmesíes = Crimson Fists
    Puños Imperiales = Imperial Fists
    Querubín = Cherubim
    Rabia = Rage
    Rabia Negra = Black Rage
    Rápido = Fast
    Rastreaalmas de Slaanesh = Seekers of Slaanesh
    Rayo de conversión = Conversion beamer
    Reservas = Reserves
    Resistencia (R) = Toughness (T)
    Retrorreactor = Jump Pack
    Rifle de francotirador = Sniper rifle
    Rifle de fusión = Meltagun
    Rifle de plasma = Plasma gun
    Rifle infernal = Hellgun
    Sacerdote Sanguinario = Sanguinary Priest
    Salvación (S) = Saving (Sv)
    Santo/a en Vida = Living Saint
    Señor de la Forja = Master of the Forge
    Séquito = Retinue
    Serviarma = Gun Servitor
    Servidor = Servitor
    Servidor de combate = Combat Servitor
    Servoarmadura = Power Armour
    ¡Sin piedad! ¡Sin remordimientos! ¡Sin miedo! = No Pity! No Remorse! No Fear!
    Skarbrand, el Exiliado = Skarbrand, the Exiled One
    Sobrecalentamiento = Gets Hot!
    Tabla de daños en vehículos = Vehicle damage table
    Tabla de Organización de Ejército = Force Organisation Chart
    Tabla de referencia = Reference sheet
    Tanque = Tank
    Tecnomarine = Techmarine
    Tejedestinos, Oráculo de Tzeentch = Fateweaver, Oracle of Tzeentch
    Templarios Negros = Black Templars
    Terreno difícil = Difficult terrain
    Terreno peligroso = Dangerous terrain
    Tipo de unidad = Unit type
    Tirada de salvación = Saving throw
    Tirada para herir = Roll to wound
    Tirada para impactar = Roll to hit
    Tiránidos = Tyranids
    Transporte asignado = Dedicated transport
    Tripulación acobardada = Crew – Shaken
    Tripulación aturdida = Crew – Stunned
    Tropas de línea = Troops
    Turno = Turn
    Ultramarines = Ultramarines
    Unidad que puntúa = Scoring unit
    Unidad retropropulsada = Jump infantry
    Vehículo descubierto = Open-topped
    Velocidad de combate = Combat speed
    Velocidad de crucero = Cruising speed
    Vengadores Implacables = Dire Avengers
    Vidente = Farseer
    Voto = Vow
Mis juegos a un clic

Avatar de Usuario
Y.O.P.
Matademonios
Matademonios
Mensajes: 4836
Registrado: 26 Jun 2007, 14:08
Ubicación: Hacia mi Destino

Re: Diccionario de Warhammer 40.000 de español a inglés

Mensaje por Y.O.P. » 14 Oct 2012, 16:02

Tiene cosas útiles y otras no tanto, pero a quien quiera traducir cosillas seguro que le vendrá muy bien buscar por aquí
- Un verdadero guerrero nunca teme al desafío de una batalla. Pero siempre recuerda que no puedes escapar a tu destino.

Avatar de Usuario
igest
Portador de los dados
Portador de los dados
Mensajes: 5001
Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
Contactar:

Re: Diccionario de Warhammer 40.000 de español a inglés

Mensaje por igest » 27 Oct 2012, 00:26

Sin duda una buena referencia para los pupilos del maestro Eslizón!! :P

Responder

Volver a “Escritorio del Mecha-Escribano”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado