Más noticias sobre la tercera edición
- Drachenfels
- Mutado
- Mensajes: 485
- Registrado: 18 Abr 2008, 14:13
- Ubicación: Barcelona
- Contactar:
Re: Más noticias sobre la tercera edición
Yo estoy flipando, se han cargado los Halflings como raza a elegir...
El sin fin de cosas que están diciendo esta gente que no me gustan van a hacer que definitivamente intente, a la de ya, comprar todos los libros de 2a lo antes posibles, tanto en ingles como en español. Y los que están en ingles, a poder ser someterlos a traducción para que todo el mundo pueda disponerlos y poderse estancar en 2a.
El sin fin de cosas que están diciendo esta gente que no me gustan van a hacer que definitivamente intente, a la de ya, comprar todos los libros de 2a lo antes posibles, tanto en ingles como en español. Y los que están en ingles, a poder ser someterlos a traducción para que todo el mundo pueda disponerlos y poderse estancar en 2a.
Re: Más noticias sobre la tercera edición
Pues eso seria extraordinario, ahora no veas que trabajido de enanos esas traducciones
- Nimref
- Gor Acechante
- Mensajes: 917
- Registrado: 23 Nov 2008, 20:56
- Ubicación: Logroño, La Rioja, España
Re: Más noticias sobre la tercera edición
yo he pedido el "Realm of the ice queen" y el "Renegade Crowns"... tal vez pueda traducir una parte...
You can take my mind and body, but you can´t take my pride
- Jacques el arcabucero
- Centigor Borrachuzo
- Mensajes: 1346
- Registrado: 27 Jun 2007, 12:42
- Ubicación: Kislev
- Contactar:
Re: Más noticias sobre la tercera edición
Se podrían traducir algunas cosas aparecidas en estos suplementos que quedan por traducir. Ahora mismo se me ocurre que he visto bastantes nuevas profesiones que no han llegado a nuestro idioma, como estibador y algún otro. Creo que podría echarle un vistazo a esto...
Jacques. Sargento mayor del gremio de arcabuceros de Kislev
- Nimref
- Gor Acechante
- Mensajes: 917
- Registrado: 23 Nov 2008, 20:56
- Ubicación: Logroño, La Rioja, España
Re: Más noticias sobre la tercera edición
pardiez! es justo lo q creia poder traducir, xDD
supongo q lo q urge traducir son profesiones y tablas, principalmente, cierto?
supongo q lo q urge traducir son profesiones y tablas, principalmente, cierto?
You can take my mind and body, but you can´t take my pride
- Jacques el arcabucero
- Centigor Borrachuzo
- Mensajes: 1346
- Registrado: 27 Jun 2007, 12:42
- Ubicación: Kislev
- Contactar:
Re: Más noticias sobre la tercera edición
Estoy de acuerdo camarada. Estas son las cosas que no requieren mucho esfuerzo en traducir (al menos, no como traducir el libro entero) y son inmediatamente útiles. Profesiones, nuevos hechizos, etc.Nimref escribió:pardiez! es justo lo q creia poder traducir, xDD
supongo q lo q urge traducir son profesiones y tablas, principalmente, cierto?
- Nimref
- Gor Acechante
- Mensajes: 917
- Registrado: 23 Nov 2008, 20:56
- Ubicación: Logroño, La Rioja, España
Re: Más noticias sobre la tercera edición
perfecto!!! pues aqi teneis a algien q en cuanto tenga los libros en su poder traduce...
You can take my mind and body, but you can´t take my pride
- Jacques el arcabucero
- Centigor Borrachuzo
- Mensajes: 1346
- Registrado: 27 Jun 2007, 12:42
- Ubicación: Kislev
- Contactar:
Re: Más noticias sobre la tercera edición
Yo los he conseguido a través de un arriero que viaja en Mule...
- Nimref
- Gor Acechante
- Mensajes: 917
- Registrado: 23 Nov 2008, 20:56
- Ubicación: Logroño, La Rioja, España
Re: Más noticias sobre la tercera edición
jajajja!!!! xDJacques el arcabucero escribió:Yo los he conseguido a través de un arriero que viaja en Mule...
me temo q es el mismo vendedor ambulante q me cedio el de salvation...
aora q lo pienso, podre ir traduciendo algunas cosas de ese... si algien tiene especial interes por lgo... q diga!
You can take my mind and body, but you can´t take my pride
- igest
- Portador de los dados
- Mensajes: 6020
- Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
- Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
- Contactar:
Re: Más noticias sobre la tercera edición
BUeno, yo de momento me esperaría al menos un poco a ver que postura toma Edge... por no hacer trabajo de más que hay que ahorrar esfuerzos.
- Nimref
- Gor Acechante
- Mensajes: 917
- Registrado: 23 Nov 2008, 20:56
- Ubicación: Logroño, La Rioja, España
Re: Más noticias sobre la tercera edición
por mi mejor, tambien, xDD
me retiro a mi cueva, xD
me retiro a mi cueva, xD
You can take my mind and body, but you can´t take my pride
- Jacques el arcabucero
- Centigor Borrachuzo
- Mensajes: 1346
- Registrado: 27 Jun 2007, 12:42
- Ubicación: Kislev
- Contactar:
Re: Más noticias sobre la tercera edición
Pues camarada Igest, acabo de ver las próximas novedades de Edge y bueno... ni rastro de WH...igest escribió:BUeno, yo de momento me esperaría al menos un poco a ver que postura toma Edge... por no hacer trabajo de más que hay que ahorrar esfuerzos.
http://www.edgeent.com/v2/edge_upcoming.asp
Creo que las profesiones, hechizos y pequeños añadidos que vienen en los suplementos que siguen en ingles (y lo que te rondaré morena), podrían traducirse siendo un trabajo no excesivamente pesado. El camarada Nimref parece de acuerdo, yo tengo algúnos PDFs en mi zurrón, asi que podríamos prepararlo para la comunidad. Es que sicenramente, no estoy muy esperanzado con los tipos de Edge...
- Nimref
- Gor Acechante
- Mensajes: 917
- Registrado: 23 Nov 2008, 20:56
- Ubicación: Logroño, La Rioja, España
Re: Más noticias sobre la tercera edición
yo todavia creo q los de Edge son capaces de traducir y publicar para dentro de 3 años, todos los q hay en ingles, xD
(y, por supuesto, sacarlos a la vez q la 3º edicion, xDD)
(y, por supuesto, sacarlos a la vez q la 3º edicion, xDD)
You can take my mind and body, but you can´t take my pride
- igest
- Portador de los dados
- Mensajes: 6020
- Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
- Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
- Contactar:
Re: Más noticias sobre la tercera edición
Yo he escrito a Dardio de Edge y bueno, solo digo que habrá que esperar a que tomen una decisión, porque creo que los de Edge aún no la tienen, por eso de que les cogió la noticia en verano... no es que haya esperanzas muy grandes en mi mente, pero bueno, una vez que salga a la luz dicha decisión podremos decidir nosotros... porque después de todo igual hacen como Hosghead os acordáis cuando dejaron WFJDR 1ª ed que sacaron Fear The Worst gratis para todos en pdf... pues igual tenemos el tomo de salvacion gratis, en español en pdf, luego sería cosa de los demás libros que faltan... ver veremos, pero apunto a los camaradas Jaques y a Nimref como voluntarios si al final hay que emprenderse a traducir el material.
Re: Más noticias sobre la tercera edición
Osea entre otras cosas, si no hay acuerdo de licencia, los que no sepamos de inglés ¿ nunca veremos el resto de suplementos de Warhammer 2ª Edicion de Rol en castellano?, ¿ por qué para una franquicia cómo es Warhammer qué saben que tienen un montón de público tanto adolescente como de mayor y compradores asegurados si le atraen el rol no siguen con la traducción?, la verdad no me gusta eso de las empresas, empiezas con algo nuevo, todos con grandes animos y a le a joder al resto de compradores por la novedad del momento que es Dark Heresy, otros reglamentos de rol cómo el de MundoDisco, Juegos de Tronos y la 3ª Edición de rol de Warhammer qué para sacarnos pasta por el filón de Dark Heresy si que lo hacen de prisa,pero los manuales que quedan por traducir para la 2ª ed no.
Claro que para hacer juegos de cartas, nuevas franquicias roleras sí que estan al dia cómo no, pero con las antiguas qué les den.
pd: Esta es mi opinión y no quiero ofender a nadie , pero no me gusta el ejemplo de Edge que está tomando hoy en día aun que la conozca de hace poco por internet.
Nos vemos.
Claro que para hacer juegos de cartas, nuevas franquicias roleras sí que estan al dia cómo no, pero con las antiguas qué les den.
pd: Esta es mi opinión y no quiero ofender a nadie , pero no me gusta el ejemplo de Edge que está tomando hoy en día aun que la conozca de hace poco por internet.
Nos vemos.
Si miras esto eres cotilla ¿lo sabias?.