Traducción: Rogue Trader
Moderador: Moderadores
- Leon XIII
- Tentado por el Caos
- Mensajes: 49
- Registrado: 17 Feb 2008, 19:07
- Ubicación: En los Cerros de Úbeda
Traducción: Rogue Trader
Bueno, traduciendo la línea cronológica del Sector Calixis ha aparecido un cncepto de Warhammer 40k que tiene gran importancia en el trasfondo y que no sé cómo traducir: "Rogue Trader". Sé que este concepto ha aparecid muchas veces antes en warhammer 40k, pero no sé si alguna vez se le ha dado alguna traducción concreta. ¿Alguien sabe algo?
El caso es que por el momento lo he traducido por "Mercaderes Aventureros", porque la traducción literal, "Mercaderes Pícaros" me parecía un poco "gay".
El caso es que por el momento lo he traducido por "Mercaderes Aventureros", porque la traducción literal, "Mercaderes Pícaros" me parecía un poco "gay".
Praise the Flame!
Watch the Angels falling from the Sky!
Praise the Flame!
I Kill thy God my will is Done!
Watch the Angels falling from the Sky!
Praise the Flame!
I Kill thy God my will is Done!
- Jose de Torquemada
- Portador de la Plaga
- Mensajes: 610
- Registrado: 29 Jun 2007, 00:20
- Ubicación: Galicia, Norte de Estalia
- Contactar:
- Enderhammer
- Mutado
- Mensajes: 139
- Registrado: 26 Jun 2007, 14:41
- Ubicación: Archipiélago de los Hechiceros, Arabia
Bueno, supongo que la gente lo entiende bien por Rogue Trader, sin traducir, pero igual no pillan el matiz de que se trata de un comerciante o mercader sin escrúpulos, marrullero, truhán, engañabobos, buscavidas, rufián, bribón,...
Asi que, en aras de la claridad, yo lo traduciria por Comerciante bribon, o Mercader trapacero, o Mercachifle, si lo prefeieres en una sola palabra.
Cualquier sinónimo de estas expresiones tambien seria válido
Asi que, en aras de la claridad, yo lo traduciria por Comerciante bribon, o Mercader trapacero, o Mercachifle, si lo prefeieres en una sola palabra.
Cualquier sinónimo de estas expresiones tambien seria válido
- Leon XIII
- Tentado por el Caos
- Mensajes: 49
- Registrado: 17 Feb 2008, 19:07
- Ubicación: En los Cerros de Úbeda
Bueno, el problema está en que conceptos como "mercachifle" o "mercader bribón" no reflejan muy bien la vertiente aventurera de estos coleguillas. Yo los tengo entendidos algo así como unos piratas espaciales que están medio reconocidos como agentes imperiales de exploración. Quizás es mejor usar "Corsarios" o el término que ya he usado "Mercaderes Aventureros" o viceversa. Y claro, también se puede dejar tal y como está, que no es tan mala opción.
Praise the Flame!
Watch the Angels falling from the Sky!
Praise the Flame!
I Kill thy God my will is Done!
Watch the Angels falling from the Sky!
Praise the Flame!
I Kill thy God my will is Done!
- Jose de Torquemada
- Portador de la Plaga
- Mensajes: 610
- Registrado: 29 Jun 2007, 00:20
- Ubicación: Galicia, Norte de Estalia
- Contactar:
Los Corsarios son otra cosa creo, o no estoy seguro, en la novela del Ojo del Terror, el prota era el hijo de un Corsario que usaba el título de su padre fallecido de manera ilegal, y básicamente tenía la función de mercader, así que dudo si sería un rogue trader o las dos cosas son diferentes, ya que los Rogue Trader son agentes imperiales con derechos de colonizar mundos nuevos para el Imperio y además pueden tener ejércitos privados, puede que en alguno de los codex antiguos o alguna novela venga algo deso, incluso creo que en alguna white dwarf española les llamaban igual rogue trader, pero si lo tradujera los llamaría comerciantes aventureros...
- Jose de Torquemada
- Portador de la Plaga
- Mensajes: 610
- Registrado: 29 Jun 2007, 00:20
- Ubicación: Galicia, Norte de Estalia
- Contactar:
Hombre, el término rogue se puede traducir tanto como pícaro, granuja o como solitario. El problema a la hora de hacer algunas traducciones, suele ser que hay palabras que para un nativo a leerlas ya tienen un cierto significado que al ser traducido a otro idioma, se suele quedar un poco "corto", no se si me explico.
En este caso quizás la mejor idea que nos podemos hacer de un Rogue Trader puede ser el personaje de Han Solo, pero puede que tampoco sea exacto.
Creo que más interesante es dar una explicación de lo que es un Rogue trader que intentar hacer una traducción exacta del término.
En este caso quizás la mejor idea que nos podemos hacer de un Rogue Trader puede ser el personaje de Han Solo, pero puede que tampoco sea exacto.
Creo que más interesante es dar una explicación de lo que es un Rogue trader que intentar hacer una traducción exacta del término.
-
- Tentado por el Caos
- Mensajes: 6
- Registrado: 17 Feb 2008, 15:07
- Contactar:
- Enderhammer
- Mutado
- Mensajes: 139
- Registrado: 26 Jun 2007, 14:41
- Ubicación: Archipiélago de los Hechiceros, Arabia
- Codename XXIII
- Mutado
- Mensajes: 173
- Registrado: 30 Jun 2009, 16:25
- Contactar:
El termino correcto es Comerciante Independiente.
Dentro de los Comerciantes Independientes hay unos que podrian denominarse Corsarios pues estan financiados y equipados por el Adeptus Terra
Dentro de los Comerciantes Independientes hay unos que podrian denominarse Corsarios pues estan financiados y equipados por el Adeptus Terra
¡Cuando salimos de caza matamos. Nadie es inocente, nadie es inmune. Somos la Inquisicion. Somos la ultima linea de defensa.. Sacrificaremos planetas para salvar el Imperio.Quemaremos a los nuestros para salvar al imperio!
-
- Escuerzo Alado
- Mensajes: 1232
- Registrado: 23 Ago 2007, 18:34
- Ubicación: En tu oreja, diciendote que quemes cocos
Totalmente deacuerdo con Codename. Además, leyendo un poco del trasfondo no dejan de ser piratas legales, o lo que es lo mismo, corsarios. En caso de que no expolien otros planetas y se dedicen a enriquecerse solo con el comercio, si que podria entenderse como comerciantes independientes, pero nada más.