Traduccion del Empire At War

Surgido con la intención de ofrecer más material para WJDR en español, este proyecto tiene como meta traducir todo aquello que caiga en las garras del maestro eslizón. Si tienes algún comentario, quieres unirte al grupo, no dudes en pasarte por aquí.

Moderador: Moderadores

Avatar de Usuario
Enderhammer
Mutado
Mutado
Mensajes: 139
Registrado: 26 Jun 2007, 14:41
Ubicación: Archipiélago de los Hechiceros, Arabia

Traduccion del Empire At War

Mensaje por Enderhammer » 26 Jun 2007, 20:34

De momento soy el único implicado en la traduccion del Imperio En Guerra (IEG), hasta que Ëlemmir, nuestro respetado Maestro Eslizón, reorganice el trabajo y asigne más traductores al proyecto. Y debo decir que ahora mismo está un poco parado, pues otros asuntos centran mi atención de forma obligada, lo cual continuará de este modo hasta dentro de 3 semanas. Despues le daré un buen empujón al tema, y esperemos que coja carrerilla hasta que finalice por completo la traducción.

Resumiendo: la cosa está en pausa, pero no por mucho tiempo.

Si me surje alguna duda, la postearé aqui, a ver si algún buen samaritano me echa un cable :P

Avatar de Usuario
igest
Portador de los dados
Portador de los dados
Mensajes: 4999
Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
Contactar:

Mensaje por igest » 27 Jun 2007, 09:16

Bien, no dudes en que te ayudaremos en lo que se pueda.... de hecho estuve hablando con Elemmir, que quizás si eso cuando acabe mi actual traducción (There are no such things as Skavens) pase a ayudarte a ti con el EaW. En fin, un saludo y animo con el trabajo.

kurgan
Portador de la Plaga
Portador de la Plaga
Mensajes: 646
Registrado: 27 Jun 2007, 09:09

Mensaje por kurgan » 29 Jun 2007, 10:29

¿De que trata este documento?

Avatar de Usuario
igest
Portador de los dados
Portador de los dados
Mensajes: 4999
Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
Contactar:

Mensaje por igest » 29 Jun 2007, 14:12

kurgan escribió:¿De que trata este documento?
Se trata de un final alternativo para la campaña del Enemigo Interior de la primera edición para los que no estaban muy a gusto con el final de la misma :P

Avatar de Usuario
Enderhammer
Mutado
Mutado
Mensajes: 139
Registrado: 26 Jun 2007, 14:41
Ubicación: Archipiélago de los Hechiceros, Arabia

Mensaje por Enderhammer » 29 Jun 2007, 14:39

Sacto. Es un librillo de poco mas de 200 paginas que sustituye por completo al Imperio En Llamas, el ultimo volumen de la campaña del Enemigo Interior. Escrito por los reputados Tim Eccles, Alfred Núñez y otros, detalla un final alternativo mas acorde con los sucesos que van a acaecer en el Viejo Mundo con la salida de la segunda edicion de Warhammer, y a decir de muchos jugadores angloparlantes, es un final de campaña mucho mejor que ese quinto libro de GW.

kurgan
Portador de la Plaga
Portador de la Plaga
Mensajes: 646
Registrado: 27 Jun 2007, 09:09

Mensaje por kurgan » 29 Jun 2007, 21:31

Un proyecto ambicioso, pues. Pero es cierto que he oído bastante quejas sobre el último capítulo de la mencionada campaña. A mí no me pareció tan malo, en especial la madrigera goblin, en la que se primaba dejar vivos a mujeres y niños... Tenía sus detalles.

Avatar de Usuario
igest
Portador de los dados
Portador de los dados
Mensajes: 4999
Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
Contactar:

Mensaje por igest » 19 Dic 2007, 09:16

POr cierto he de informar que un desastre informático puede haber dado al traste con lo que ya venía estando traducido del EaW, la verdad espero que Enderhammer haya conseguido rescatar todo el material de ese disco duro y no se pierda todo su trabajo. En fin, espero que nos de una señal un día de estos.... como cuando se ve el cometa de dos colas.

Avatar de Usuario
Enderhammer
Mutado
Mutado
Mensajes: 139
Registrado: 26 Jun 2007, 14:41
Ubicación: Archipiélago de los Hechiceros, Arabia

Mensaje por Enderhammer » 03 Feb 2008, 16:26

Resurjo cual ave fénix desde las tinieblas laborales navideñas, e inmediatamente después, desde los vapores etílicos carnavaleros, solo para darme el batacazo con la noticia de que Black Industries tira la toalla por el motivo más miserable, la pasta. En fin, supongo que ellos también tienen que comer, así que tocará esperar a que otro burro tire del carro warhammero...
Y hablando de burros, vuelvo a la traducción del EAW a partir de hoy mismo, afortunadamente desde el punto en que quedó tras la hecatombe de mi difunto ordenador. En cuanto me despeje un poco de la resaca comprobaré exactamente cuál fue ese punto e informaré a Igest del avance hasta la fecha del desastre.

Saludos.

Avatar de Usuario
igest
Portador de los dados
Portador de los dados
Mensajes: 4999
Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
Contactar:

Mensaje por igest » 03 Feb 2008, 17:53

Buena noticia, de todas formas como ya sabemos el ave feniz siempre resurge de sus cenizas, así que solo era cuestión de tiempo volverte a ver en estos lares..... venga, un saludo y me alegrará recibir cualquier nueva información y ya sabes informame para que actualicemos la sección de proyectos del eslizón.

Avatar de Usuario
Drachenfels
Mutado
Mutado
Mensajes: 420
Registrado: 18 Abr 2008, 14:13
Ubicación: Barcelona
Contactar:

Re: Traduccion del Empire At War

Mensaje por Drachenfels » 22 Feb 2016, 11:42

¿El proyecto alguien sabe como quedó? La verdad es que me he quedado clavado tras Midenheim porque no tengo la traducción de este libro y mi ingles es... bueno, no es :oops:
Imagen

Avatar de Usuario
Y.O.P.
Matademonios
Matademonios
Mensajes: 4834
Registrado: 26 Jun 2007, 14:08
Ubicación: Hacia mi Destino

Re: Traduccion del Empire At War

Mensaje por Y.O.P. » 22 Feb 2016, 23:34

No tengo ni idea de qué ocurrió al final. Desde 2008 hasta ahora, fíjate si habrá llovido...
- Un verdadero guerrero nunca teme al desafío de una batalla. Pero siempre recuerda que no puedes escapar a tu destino.

Avatar de Usuario
Drachenfels
Mutado
Mutado
Mensajes: 420
Registrado: 18 Abr 2008, 14:13
Ubicación: Barcelona
Contactar:

Re: Traduccion del Empire At War

Mensaje por Drachenfels » 23 Feb 2016, 13:50

Y.O.P. escribió:No tengo ni idea de qué ocurrió al final. Desde 2008 hasta ahora, fíjate si habrá llovido...
Ya, ya,... pero por preguntar :(
Imagen

Avatar de Usuario
Y.O.P.
Matademonios
Matademonios
Mensajes: 4834
Registrado: 26 Jun 2007, 14:08
Ubicación: Hacia mi Destino

Re: Traduccion del Empire At War

Mensaje por Y.O.P. » 23 Feb 2016, 16:50

Si no estuviera tan lejos, os dirigía la campaña. Ganas no me faltan :D
- Un verdadero guerrero nunca teme al desafío de una batalla. Pero siempre recuerda que no puedes escapar a tu destino.

Avatar de Usuario
elemmir-hda
Tentado por el Caos
Mensajes: 19
Registrado: 01 Jul 2007, 01:36

Re: Traduccion del Empire At War

Mensaje por elemmir-hda » 24 Feb 2016, 19:38

Tengo que revisar mi pc para ver como quedó. Lo que sí no hubo mucho avance, empezamos y luego de 1 o 2 capítulos la traducción fue abandonada, yo empecé con unos problemas personales en aquella época y tuve que alejarme pasando todo el proyecto "Eslizón Traductor" a Igest.

Si bien ahora no estoy tan libre (por otros proyectos), puedo comprometerme a buscar lo que pasó con esta traducción y a coordinar a quienes quieran traducirlo (encargandome de pasarles el material y haciendo la revisión). Si hay algún o algunos traductores dispuestos, denme aviso.

Avatar de Usuario
Drachenfels
Mutado
Mutado
Mensajes: 420
Registrado: 18 Abr 2008, 14:13
Ubicación: Barcelona
Contactar:

Re: Traduccion del Empire At War

Mensaje por Drachenfels » 26 Feb 2016, 18:07

elemmir-hda escribió:Tengo que revisar mi pc para ver como quedó. Lo que sí no hubo mucho avance, empezamos y luego de 1 o 2 capítulos la traducción fue abandonada, yo empecé con unos problemas personales en aquella época y tuve que alejarme pasando todo el proyecto "Eslizón Traductor" a Igest.

Si bien ahora no estoy tan libre (por otros proyectos), puedo comprometerme a buscar lo que pasó con esta traducción y a coordinar a quienes quieran traducirlo (encargandome de pasarles el material y haciendo la revisión). Si hay algún o algunos traductores dispuestos, denme aviso.
Yo podría ayudar con la maquetación y con traducir cosas que no sean muy complicadas (o pequeños fragmentos en su defecto).
Y.O.P. escribió:Si no estuviera tan lejos, os dirigía la campaña. Ganas no me faltan :D
Estoy por ponerte vía skype :lol:

Ojalá estuvieras más cerca, sí, porque la gente se muere de ganas.
Imagen

Responder

Volver a “El eslizón traductor”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado