Traduccion del Empire At War
Moderador: Moderadores
- Enderhammer
- Mutado
- Mensajes: 139
- Registrado: 26 Jun 2007, 14:41
- Ubicación: Archipiélago de los Hechiceros, Arabia
Traduccion del Empire At War
De momento soy el único implicado en la traduccion del Imperio En Guerra (IEG), hasta que Ëlemmir, nuestro respetado Maestro Eslizón, reorganice el trabajo y asigne más traductores al proyecto. Y debo decir que ahora mismo está un poco parado, pues otros asuntos centran mi atención de forma obligada, lo cual continuará de este modo hasta dentro de 3 semanas. Despues le daré un buen empujón al tema, y esperemos que coja carrerilla hasta que finalice por completo la traducción.
Resumiendo: la cosa está en pausa, pero no por mucho tiempo.
Si me surje alguna duda, la postearé aqui, a ver si algún buen samaritano me echa un cable
Resumiendo: la cosa está en pausa, pero no por mucho tiempo.
Si me surje alguna duda, la postearé aqui, a ver si algún buen samaritano me echa un cable
- Enderhammer
- Mutado
- Mensajes: 139
- Registrado: 26 Jun 2007, 14:41
- Ubicación: Archipiélago de los Hechiceros, Arabia
Sacto. Es un librillo de poco mas de 200 paginas que sustituye por completo al Imperio En Llamas, el ultimo volumen de la campaña del Enemigo Interior. Escrito por los reputados Tim Eccles, Alfred Núñez y otros, detalla un final alternativo mas acorde con los sucesos que van a acaecer en el Viejo Mundo con la salida de la segunda edicion de Warhammer, y a decir de muchos jugadores angloparlantes, es un final de campaña mucho mejor que ese quinto libro de GW.
- igest
- Portador de los dados
- Mensajes: 6020
- Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
- Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
- Contactar:
POr cierto he de informar que un desastre informático puede haber dado al traste con lo que ya venía estando traducido del EaW, la verdad espero que Enderhammer haya conseguido rescatar todo el material de ese disco duro y no se pierda todo su trabajo. En fin, espero que nos de una señal un día de estos.... como cuando se ve el cometa de dos colas.
- Enderhammer
- Mutado
- Mensajes: 139
- Registrado: 26 Jun 2007, 14:41
- Ubicación: Archipiélago de los Hechiceros, Arabia
Resurjo cual ave fénix desde las tinieblas laborales navideñas, e inmediatamente después, desde los vapores etílicos carnavaleros, solo para darme el batacazo con la noticia de que Black Industries tira la toalla por el motivo más miserable, la pasta. En fin, supongo que ellos también tienen que comer, así que tocará esperar a que otro burro tire del carro warhammero...
Y hablando de burros, vuelvo a la traducción del EAW a partir de hoy mismo, afortunadamente desde el punto en que quedó tras la hecatombe de mi difunto ordenador. En cuanto me despeje un poco de la resaca comprobaré exactamente cuál fue ese punto e informaré a Igest del avance hasta la fecha del desastre.
Saludos.
Y hablando de burros, vuelvo a la traducción del EAW a partir de hoy mismo, afortunadamente desde el punto en que quedó tras la hecatombe de mi difunto ordenador. En cuanto me despeje un poco de la resaca comprobaré exactamente cuál fue ese punto e informaré a Igest del avance hasta la fecha del desastre.
Saludos.
- igest
- Portador de los dados
- Mensajes: 6020
- Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
- Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
- Contactar:
Buena noticia, de todas formas como ya sabemos el ave feniz siempre resurge de sus cenizas, así que solo era cuestión de tiempo volverte a ver en estos lares..... venga, un saludo y me alegrará recibir cualquier nueva información y ya sabes informame para que actualicemos la sección de proyectos del eslizón.
- Drachenfels
- Mutado
- Mensajes: 485
- Registrado: 18 Abr 2008, 14:13
- Ubicación: Barcelona
- Contactar:
Re: Traduccion del Empire At War
¿El proyecto alguien sabe como quedó? La verdad es que me he quedado clavado tras Midenheim porque no tengo la traducción de este libro y mi ingles es... bueno, no es
Re: Traduccion del Empire At War
No tengo ni idea de qué ocurrió al final. Desde 2008 hasta ahora, fíjate si habrá llovido...
- Un verdadero guerrero nunca teme al desafío de una batalla. Pero siempre recuerda que no puedes escapar a tu destino.
- Drachenfels
- Mutado
- Mensajes: 485
- Registrado: 18 Abr 2008, 14:13
- Ubicación: Barcelona
- Contactar:
Re: Traduccion del Empire At War
Ya, ya,... pero por preguntarY.O.P. escribió:No tengo ni idea de qué ocurrió al final. Desde 2008 hasta ahora, fíjate si habrá llovido...
Re: Traduccion del Empire At War
Si no estuviera tan lejos, os dirigía la campaña. Ganas no me faltan
- Un verdadero guerrero nunca teme al desafío de una batalla. Pero siempre recuerda que no puedes escapar a tu destino.
- elemmir-hda
- Tentado por el Caos
- Mensajes: 22
- Registrado: 01 Jul 2007, 01:36
Re: Traduccion del Empire At War
Tengo que revisar mi pc para ver como quedó. Lo que sí no hubo mucho avance, empezamos y luego de 1 o 2 capítulos la traducción fue abandonada, yo empecé con unos problemas personales en aquella época y tuve que alejarme pasando todo el proyecto "Eslizón Traductor" a Igest.
Si bien ahora no estoy tan libre (por otros proyectos), puedo comprometerme a buscar lo que pasó con esta traducción y a coordinar a quienes quieran traducirlo (encargandome de pasarles el material y haciendo la revisión). Si hay algún o algunos traductores dispuestos, denme aviso.
Si bien ahora no estoy tan libre (por otros proyectos), puedo comprometerme a buscar lo que pasó con esta traducción y a coordinar a quienes quieran traducirlo (encargandome de pasarles el material y haciendo la revisión). Si hay algún o algunos traductores dispuestos, denme aviso.
- Drachenfels
- Mutado
- Mensajes: 485
- Registrado: 18 Abr 2008, 14:13
- Ubicación: Barcelona
- Contactar:
Re: Traduccion del Empire At War
Yo podría ayudar con la maquetación y con traducir cosas que no sean muy complicadas (o pequeños fragmentos en su defecto).elemmir-hda escribió:Tengo que revisar mi pc para ver como quedó. Lo que sí no hubo mucho avance, empezamos y luego de 1 o 2 capítulos la traducción fue abandonada, yo empecé con unos problemas personales en aquella época y tuve que alejarme pasando todo el proyecto "Eslizón Traductor" a Igest.
Si bien ahora no estoy tan libre (por otros proyectos), puedo comprometerme a buscar lo que pasó con esta traducción y a coordinar a quienes quieran traducirlo (encargandome de pasarles el material y haciendo la revisión). Si hay algún o algunos traductores dispuestos, denme aviso.
Estoy por ponerte vía skypeY.O.P. escribió:Si no estuviera tan lejos, os dirigía la campaña. Ganas no me faltan
Ojalá estuvieras más cerca, sí, porque la gente se muere de ganas.