Lost in Translation

En este foro encontraréis todo lo relacionado con las traducciones de El Eslizon Traductor y el Escritorio del Mecha-Escribano.

Moderador: Moderadores

mefistofeles
Mutado
Mutado
Mensajes: 113
Registrado: 13 Nov 2009, 15:49

Lost in Translation

Mensaje por mefistofeles » 20 Nov 2009, 16:37

Me di una vuelta por el Eslizon traductor. Quizas pueda comenzar a trabajar un poco con el LiT de Strike to Stun.

Avatar de Usuario
Jacques el arcabucero
Centigor Borrachuzo
Centigor Borrachuzo
Mensajes: 1346
Registrado: 27 Jun 2007, 12:42
Ubicación: Kislev
Contactar:

Re: Lost in Translation

Mensaje por Jacques el arcabucero » 20 Nov 2009, 22:11

Ni repajolera de que es eso, pero adelante! :D
Jacques. Sargento mayor del gremio de arcabuceros de Kislev

mefistofeles
Mutado
Mutado
Mensajes: 113
Registrado: 13 Nov 2009, 15:49

Re: Lost in Translation

Mensaje por mefistofeles » 20 Nov 2009, 22:35

* Lost in translation: Where has all the magic gone? (pdf) MadAlfreds sourcebook about magic

* Lost in Translation: The return of Elementalism (pdf) MadAlfreds sourcebook about elementalism

* Lost in Translation: In Search of the Old Faith (pdf) MadAlfreds sourcebook about the Old Faith

* Lost in Translation: Going Underground - Servants of the Ancestors (pdf) MadAlfreds sourcebook about dwarven religion

Me interesaría comenzar con el de Magic pero el de la religión enana también parece interesante y dado que después que el Tome of Salvation se olvidará de los Dioses no-humanos, no queda otra que laburar por nuestra cuenta para darle algo de color al sacerdocio khazalid.

Avatar de Usuario
Brujo
Gor Acechante
Gor Acechante
Mensajes: 894
Registrado: 27 Jun 2007, 20:46
Contactar:

Re: Lost in Translation

Mensaje por Brujo » 21 Nov 2009, 19:27

Genial, creo que en Igarol había un articulo ya traducido, el de las personalidades importantes del Viejo Mundo. Te recomiendo que empieces por el de la religión enana, ya que es un tema muy poco tocado en esta edición. En cuanto a magia, hay para rato.

Avatar de Usuario
Nirkhuz
Gor Acechante
Gor Acechante
Mensajes: 879
Registrado: 06 Sep 2009, 13:30
Ubicación: En lo mas profundo de los Salones enanos.
Contactar:

Re: Lost in Translation

Mensaje por Nirkhuz » 22 Nov 2009, 11:49

Yo de religion enana tengo algunas cosas del Suplemento Stone & Steel, si te interesan
Con D de Dados: Rol, wargames y demás chorradas.

Avatar de Usuario
igest
Portador de los dados
Portador de los dados
Mensajes: 5654
Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
Contactar:

Re: Lost in Translation

Mensaje por igest » 22 Nov 2009, 17:44

El maestro Eslizón se sentirá complacido, con esas traducciones... y los enanos son un buen punto de partida.

mefistofeles
Mutado
Mutado
Mensajes: 113
Registrado: 13 Nov 2009, 15:49

Re: Lost in Translation

Mensaje por mefistofeles » 23 Nov 2009, 16:30

Stone & Steel estaba muy bueno. También lo tenía en ingles. Traducirlo sería épico. Voy a intentar comenzar con el texto de las religiones enanas. Es una cuestión que se presenta con cierta frecuencia el tema de los enanos sacerdotes.

Algo que me descoloco fue descubrir que había sacerdotes enanos en el juego Age of Reckoning. Sacerdotes rúnicos... xd
No había necesidad de semejante chanchufio. Podía incluir sacerdotes humanos para cumplir ese rol de apoyo típico de los MMORPG. Sacerdote rúnico... PAMPLINAS!

Avatar de Usuario
Brujo
Gor Acechante
Gor Acechante
Mensajes: 894
Registrado: 27 Jun 2007, 20:46
Contactar:

Re: Lost in Translation

Mensaje por Brujo » 26 Nov 2009, 16:53

mefistofeles escribió:Algo que me descoloco fue descubrir que había sacerdotes enanos en el juego Age of Reckoning. Sacerdotes rúnicos... xd
No había necesidad de semejante chanchufio. Podía incluir sacerdotes humanos para cumplir ese rol de apoyo típico de los MMORPG. Sacerdote rúnico... PAMPLINAS!
Hasta donde yo se, que es poco, en la edición antigua si había sacerdotes enanos, quizás no fuera tan descabellado, teniendo en cuenta que quien está resolviendo temas de trasfondo en el mmorpg tuvo mucho que ver con la primera y segunda edición del juego de rol (o con la segunda, ya no lo recuerdo).

mefistofeles
Mutado
Mutado
Mensajes: 113
Registrado: 13 Nov 2009, 15:49

Re: Lost in Translation

Mensaje por mefistofeles » 26 Nov 2009, 17:25

Che, me intereso mucho tu comentario. Creo que la edición más vieja que tuve en mis manos fue un 5ta. Me gustaria saber más de esos sacerdotes enanos de las viejas ediciones.

Avatar de Usuario
Brujo
Gor Acechante
Gor Acechante
Mensajes: 894
Registrado: 27 Jun 2007, 20:46
Contactar:

Re: Lost in Translation

Mensaje por Brujo » 26 Nov 2009, 23:41

Pues en verdad no lo se. Te hablaba de la primera edición del juego de rol. En este enlace http://www.madalfred.darcore.net/articl ... ligion.doc puedes ver un articulo de madAlfred sobre los enanos y su religión,ademas de sus hermandades.

Avatar de Usuario
Tor-Badin
Mutado
Mutado
Mensajes: 417
Registrado: 22 Feb 2009, 21:48

Re: Lost in Translation

Mensaje por Tor-Badin » 27 Nov 2009, 13:05

Brujo escribió: Hasta donde yo se, que es poco, en la edición antigua si había sacerdotes enanos, quizás no fuera tan descabellado, teniendo en cuenta que quien está resolviendo temas de trasfondo en el mmorpg tuvo mucho que ver con la primera y segunda edición del juego de rol (o con la segunda, ya no lo recuerdo).
Buff!! habia hasta hechiceros enanos, mas malos o menos poderos, pero haberlos habialos :lol:. Bueno hablo tambien sin saber exactamente que hace un herrero runico en el mmorpg, pero supongo que en un el videojugo se requieren habilidades magicas instantaneas y no convendria tener a un enano que derrepente en mitad de la batalla saca un yunque runico y se pone a forjar un arma magica durante un buen rato :lol: , supongo yo que por eso tendran poderes de efectos rapidos, mas parecidos a los de un sacerdote o hechicero.

Avatar de Usuario
William Tender
Portador de la Plaga
Portador de la Plaga
Mensajes: 728
Registrado: 30 Jul 2007, 21:29
Ubicación: Mi bastión friki enano en Cartagena.

Re: Lost in Translation

Mensaje por William Tender » 27 Nov 2009, 15:19

En el WAR lo que hay son "Hechiceros Rúnicos", que poseen cierto tipo de magia sacerdotal. No me disgusta en absoluto, y si no stuviera ya liado con lo de los pielesverdes, me pondría a hacerlo yo mismo.

mefistofeles
Mutado
Mutado
Mensajes: 113
Registrado: 13 Nov 2009, 15:49

Re: Lost in Translation

Mensaje por mefistofeles » 27 Nov 2009, 15:34

Brujo escribió:Pues en verdad no lo se. Te hablaba de la primera edición del juego de rol. En este enlace http://www.madalfred.darcore.net/articl ... ligion.doc puedes ver un articulo de madAlfred sobre los enanos y su religión,ademas de sus hermandades.
Claro, ese es el texto en cuestión que voy a traducir.

Avatar de Usuario
Nirkhuz
Gor Acechante
Gor Acechante
Mensajes: 879
Registrado: 06 Sep 2009, 13:30
Ubicación: En lo mas profundo de los Salones enanos.
Contactar:

Re: Lost in Translation

Mensaje por Nirkhuz » 27 Nov 2009, 16:17

A mi las clases del WAR me gustaban, y si el WAR no fuera pagando, me lo compraria de cabeza. Pero bueno, William, si quieres me pongo con el sacerdote runico. Tendria plegarias parecidas las de los sacerdotes...¿no? Ni idea, yo jugue al WAR con el Matador... :mrgreen: :mrgreen:
Con D de Dados: Rol, wargames y demás chorradas.

Avatar de Usuario
William Tender
Portador de la Plaga
Portador de la Plaga
Mensajes: 728
Registrado: 30 Jul 2007, 21:29
Ubicación: Mi bastión friki enano en Cartagena.

Re: Lost in Translation

Mensaje por William Tender » 27 Nov 2009, 16:28

El sacerdote rúnico debería tener acceso a magia sacerdotal, como cualquier otra carrera de sacerdote. Sus conjuros deberían variar en función de la deidad, y todo el asunto.

Responder

Volver a “Traducciones”