Página 1 de 2

Lost in Translation

Publicado: 20 Nov 2009, 16:37
por mefistofeles
Me di una vuelta por el Eslizon traductor. Quizas pueda comenzar a trabajar un poco con el LiT de Strike to Stun.

Re: Lost in Translation

Publicado: 20 Nov 2009, 22:11
por Jacques el arcabucero
Ni repajolera de que es eso, pero adelante! :D

Re: Lost in Translation

Publicado: 20 Nov 2009, 22:35
por mefistofeles
* Lost in translation: Where has all the magic gone? (pdf) MadAlfreds sourcebook about magic

* Lost in Translation: The return of Elementalism (pdf) MadAlfreds sourcebook about elementalism

* Lost in Translation: In Search of the Old Faith (pdf) MadAlfreds sourcebook about the Old Faith

* Lost in Translation: Going Underground - Servants of the Ancestors (pdf) MadAlfreds sourcebook about dwarven religion

Me interesaría comenzar con el de Magic pero el de la religión enana también parece interesante y dado que después que el Tome of Salvation se olvidará de los Dioses no-humanos, no queda otra que laburar por nuestra cuenta para darle algo de color al sacerdocio khazalid.

Re: Lost in Translation

Publicado: 21 Nov 2009, 19:27
por Brujo
Genial, creo que en Igarol había un articulo ya traducido, el de las personalidades importantes del Viejo Mundo. Te recomiendo que empieces por el de la religión enana, ya que es un tema muy poco tocado en esta edición. En cuanto a magia, hay para rato.

Re: Lost in Translation

Publicado: 22 Nov 2009, 11:49
por Nirkhuz
Yo de religion enana tengo algunas cosas del Suplemento Stone & Steel, si te interesan

Re: Lost in Translation

Publicado: 22 Nov 2009, 17:44
por igest
El maestro Eslizón se sentirá complacido, con esas traducciones... y los enanos son un buen punto de partida.

Re: Lost in Translation

Publicado: 23 Nov 2009, 16:30
por mefistofeles
Stone & Steel estaba muy bueno. También lo tenía en ingles. Traducirlo sería épico. Voy a intentar comenzar con el texto de las religiones enanas. Es una cuestión que se presenta con cierta frecuencia el tema de los enanos sacerdotes.

Algo que me descoloco fue descubrir que había sacerdotes enanos en el juego Age of Reckoning. Sacerdotes rúnicos... xd
No había necesidad de semejante chanchufio. Podía incluir sacerdotes humanos para cumplir ese rol de apoyo típico de los MMORPG. Sacerdote rúnico... PAMPLINAS!

Re: Lost in Translation

Publicado: 26 Nov 2009, 16:53
por Brujo
mefistofeles escribió:Algo que me descoloco fue descubrir que había sacerdotes enanos en el juego Age of Reckoning. Sacerdotes rúnicos... xd
No había necesidad de semejante chanchufio. Podía incluir sacerdotes humanos para cumplir ese rol de apoyo típico de los MMORPG. Sacerdote rúnico... PAMPLINAS!
Hasta donde yo se, que es poco, en la edición antigua si había sacerdotes enanos, quizás no fuera tan descabellado, teniendo en cuenta que quien está resolviendo temas de trasfondo en el mmorpg tuvo mucho que ver con la primera y segunda edición del juego de rol (o con la segunda, ya no lo recuerdo).

Re: Lost in Translation

Publicado: 26 Nov 2009, 17:25
por mefistofeles
Che, me intereso mucho tu comentario. Creo que la edición más vieja que tuve en mis manos fue un 5ta. Me gustaria saber más de esos sacerdotes enanos de las viejas ediciones.

Re: Lost in Translation

Publicado: 26 Nov 2009, 23:41
por Brujo
Pues en verdad no lo se. Te hablaba de la primera edición del juego de rol. En este enlace http://www.madalfred.darcore.net/articl ... ligion.doc puedes ver un articulo de madAlfred sobre los enanos y su religión,ademas de sus hermandades.

Re: Lost in Translation

Publicado: 27 Nov 2009, 13:05
por Tor-Badin
Brujo escribió: Hasta donde yo se, que es poco, en la edición antigua si había sacerdotes enanos, quizás no fuera tan descabellado, teniendo en cuenta que quien está resolviendo temas de trasfondo en el mmorpg tuvo mucho que ver con la primera y segunda edición del juego de rol (o con la segunda, ya no lo recuerdo).
Buff!! habia hasta hechiceros enanos, mas malos o menos poderos, pero haberlos habialos :lol:. Bueno hablo tambien sin saber exactamente que hace un herrero runico en el mmorpg, pero supongo que en un el videojugo se requieren habilidades magicas instantaneas y no convendria tener a un enano que derrepente en mitad de la batalla saca un yunque runico y se pone a forjar un arma magica durante un buen rato :lol: , supongo yo que por eso tendran poderes de efectos rapidos, mas parecidos a los de un sacerdote o hechicero.

Re: Lost in Translation

Publicado: 27 Nov 2009, 15:19
por William Tender
En el WAR lo que hay son "Hechiceros Rúnicos", que poseen cierto tipo de magia sacerdotal. No me disgusta en absoluto, y si no stuviera ya liado con lo de los pielesverdes, me pondría a hacerlo yo mismo.

Re: Lost in Translation

Publicado: 27 Nov 2009, 15:34
por mefistofeles
Brujo escribió:Pues en verdad no lo se. Te hablaba de la primera edición del juego de rol. En este enlace http://www.madalfred.darcore.net/articl ... ligion.doc puedes ver un articulo de madAlfred sobre los enanos y su religión,ademas de sus hermandades.
Claro, ese es el texto en cuestión que voy a traducir.

Re: Lost in Translation

Publicado: 27 Nov 2009, 16:17
por Nirkhuz
A mi las clases del WAR me gustaban, y si el WAR no fuera pagando, me lo compraria de cabeza. Pero bueno, William, si quieres me pongo con el sacerdote runico. Tendria plegarias parecidas las de los sacerdotes...¿no? Ni idea, yo jugue al WAR con el Matador... :mrgreen: :mrgreen:

Re: Lost in Translation

Publicado: 27 Nov 2009, 16:28
por William Tender
El sacerdote rúnico debería tener acceso a magia sacerdotal, como cualquier otra carrera de sacerdote. Sus conjuros deberían variar en función de la deidad, y todo el asunto.