Página 4 de 5

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 27 Feb 2013, 18:04
por Y.O.P.
Ah, pero esta es la pataleta de siempre: La gente se queja porque no hay información ni novedades en el horizonte, entonces alguien le toca los cojones a Juanma (el traductor de la línea), Juanma sale a dar la cara por una empresa que no la da por él en muchas ocasiones, (cosa que le honra de sobremanera), desmiente que la línea esté muerta y luego la especulación prosigue.

No hay comunicado oficial, por lo que no podemos decir que HD esté definitivamente muerto.

En otro orden de cosas, podríamos proponer a los de Zweihänder que nos dejen traducir su juego, ¿os gustaría?, ¿sería viable con los medios que tenemos?

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 27 Feb 2013, 20:14
por metabaron
En otro orden de cosas, podríamos proponer a los de Zweihänder que nos dejen traducir su juego, ¿os gustaría?, ¿sería viable con los medios que tenemos?

estaría genial! +1000

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 27 Feb 2013, 20:32
por igest
Bueno, maese YOP me has chafado el tema :P he enviado ya hace unos días un mensaje para solicitar la posibilidad de realizar la traducción precisamente!!! En cuanto tenga noticias os comento algo más!!!

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 28 Feb 2013, 00:11
por Jose de Torquemada
Pues traducir el juego mola, yo me apunto a ayudar a lo que sea y en lo que pueda...^^

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 28 Feb 2013, 13:58
por Uranga
Teneis mi hacha!

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 28 Feb 2013, 15:02
por Neljaran
Pero todavía no lo han publicado, ¿no? ¿Me equivoco?

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 28 Feb 2013, 17:52
por igest
No de momento no está publicado. o al menos yo no tengo constancia de ello... He vuelto a insistir a ver si nos dicen algo, aunque bueno, si uno se lee la política en torno al juego, cuando lo lancen no debería haber inconveniente para que lo cojamos y lo traduzcamos, pero bueno, querría que fuese todo un poco más oficial. En fin, informaré si tenemos alguna novedad.

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 28 Feb 2013, 20:01
por Y.O.P.
Todavía no ha salido, aunque debería faltar poco si son fieles a lo que dijeron.

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 04 Mar 2013, 14:58
por Neljaran
He estado mirando la página "La Locanda delle due Lune", que viene a ser el clon de Igarol en Italia. Tiene material bastante interesante. Me he fijado en dos compendios para la segunda edición:

ELFI: suplemento para elfos de todo tipo

http://www.wfrp.it/it/wfrp/bestiario/el ... dio-4.html

NEHEKHARA: suplemento de la Tierra de los Muertos

http://www.wfrp.it/it/wfrp/compendi/nehekhara.html

Ni que decir tiene que me encantaría tener una traducción de "Nehekhara", y la de los elfos tampoco está mal. Lo comento por si hay algún amable eslizon con conocimientos de la lengua de Da Vinci que quiera sacar adelante el proyecto.

Saludos.

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 06 Mar 2013, 20:25
por igest
Io non parlo Italiano!! Pero bueno, sería una buena cosa encontrar a alguien que tuviese conocimiento para hacer esas traducciones!! Apuntado queda... y hoy yo he acumulado otros 8 archivos en ingles, para futuras traducciones.

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 22 Abr 2013, 12:28
por Neljaran
Bueno, pues sigo sugiriendo cosas, que es más cómodo dejar que otros hagan el trabajo que hacerlo uno mismo. XD

Es broma. Ya le dije a Igest que tenía en mente traducir el "Realm of the Ice Queen", pero no encuentro el momento de ponerme a ello. A ver si en verano tengo más tiempo.

En esta ocasión sugiero la traducción del "Defenders of the Forest", suplemento de elfos silvanos para la segunda edición. Es una versión todavía inconclusa, pero muy currada. Aquí os dejo el enlace:

Defenders of the Forest

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 24 Abr 2013, 18:26
por Y.O.P.
Haciendo un poco de arqueología rolera he encontrado un interesante artículo sobre los fimirs del año catapun chin púm, que contiene información sobre su trasfondo, estadísticas para utilizar un ejército de fimirs (en la tercera edición del juego de batallas) y una pequeña aventura para la primera edición de Warhammer rol. El enlace es este:

http://es.scribd.com/doc/96818116/fimir ... -whfrp-adv

Alguien se atreve a meterle mano a eso?

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 26 Abr 2013, 17:01
por igest
La verdad es que ya he descargado los dos documentos... y el que más me llama ahora mismo es el de los Fimirs, si nadie se aventura en cuanto acabe con el de Two Knights me gustaría ponerme con ese, si no lo hago que alguien me lo recuerde :P

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 11 May 2013, 08:31
por Dravidian
Oh! Fímirs y primera edición de warhammer! Fantástico. Le echaré un ojo y intentaré ir traduciendo, a ver qué sale. Si alguien más quiere probar a ver, lo traducimos a varias manos.

Re: Sugerencias de proyectos de traducción

Publicado: 04 May 2014, 22:32
por deulofeu
Hola! Visto que estan sacando la segunda ed. de D.H, no creo que veamos a la luz nunca, la Trilogia de Haarlock. Por eso pido : Por Sigmar!!! Que alguien traduzca la trilogia!!! Seguro que sera bendecido por Esmeralda!! :D
Gracias, por todo el trabajo que haceis y perdón por el atrevimiento.