[Revisión] Capítulo 7: Cualidades de armas y armaduras

Foro para la coordinación de la traducción de Zweihänder, el Juego de Rol.

Moderador: Moderadores

Responder
Avatar de Usuario
igest
Portador de los dados
Portador de los dados
Mensajes: 6020
Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
Contactar:

[Revisión] Capítulo 7: Cualidades de armas y armaduras

Mensaje por igest »

Veamos, algunas cosas que me van quedando de este capítulo:

Los Escudos con esta Cualidad incrementan tu Additional Soak en +1.
Las Armas con esta Cualidad permiten utilizar con un coste de 0 Puntos de Acción la acción de Ataque Cripple Chain.
Además, sus portadores no pueden utilizar Invocation-based o Piety-based magicks mientras que llevan este tipo de armaduras. Por último, aquellos que llevan armaduras Pesadas no pueden utilizar la Reacción Esquiva en combate.
Aquellos que estén aturdidos deberán flip their results to fail all Perception-based Skill Tests durante 1d6 turnos
No obstante, todavía pueden utilizarse para poder realizar Chain Attack Actions.
Las Armas con esta Cualidad te permiten utilizar la Acción Especial Cubrirse tras ellas.
INFERIOR (enchancement)
Avatar de Usuario
Y.O.P.
Matademonios
Matademonios
Mensajes: 5019
Registrado: 26 Jun 2007, 14:08
Ubicación: Hacia mi Destino

Re: Dudas Capítulo 7: Cualidades de armas y armaduras

Mensaje por Y.O.P. »

A ver qué os parecen estos términos que os propongo:

Additional Soak: Resistencia Adiccional
Cripple Chain: Yo lo traduciría como Golpear para Herir, aunque en realidad Cripple es lisiar.
Invocation-based o Piety-based magicks: Magia de invocación o magia basada en Piedad.
Reacción Esquiva: la Esquiva.
flip their results to fail all Perception-based Skill Tests: Esto viene explicado en las reglas nuevas. Es "tirar a fallo" todos las pruebas basadas en Percepción.
Chain Attack Actions: Ataques Encadenados.
Cubrirse: Escudarse.
la última es, ¿enchancement o enhancement?
- Un verdadero guerrero nunca teme al desafío de una batalla. Pero siempre recuerda que no puedes escapar a tu destino.
Avatar de Usuario
igest
Portador de los dados
Portador de los dados
Mensajes: 6020
Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
Contactar:

Re: Dudas Capítulo 7: Cualidades de armas y armaduras

Mensaje por igest »

Gracias.... este capítulo está casi finiquitado....

CASTLE FORGED . ¿Forjado en castillo?
Y es enhancement no enchancement se me colo la c, en un principio enhancement es realce, había pensado en mejora, o acumulable porque realmente viene esta palabra junto a varias cualidades: FORJADO EN CASTILLO, MALA CALIDAD, COMÚN, REPETICIÓN
Avatar de Usuario
Y.O.P.
Matademonios
Matademonios
Mensajes: 5019
Registrado: 26 Jun 2007, 14:08
Ubicación: Hacia mi Destino

Re: Dudas Capítulo 7: Cualidades de armas y armaduras

Mensaje por Y.O.P. »

Forjado en el Castillo o Forjado en Castillo. La diferencia que supone un forjado profesional del de el herrero de un pueblo consiste en que las herramientas y equipos utilizados en la fragua dependen del propósito del trabajo.

Enhancement lo traduciría como Mejora.
- Un verdadero guerrero nunca teme al desafío de una batalla. Pero siempre recuerda que no puedes escapar a tu destino.
Avatar de Usuario
igest
Portador de los dados
Portador de los dados
Mensajes: 6020
Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
Contactar:

Re: Dudas Capítulo 7: Cualidades de armas y armaduras

Mensaje por igest »

Bueno, pues con esas últimas aclaraciones creo que el texto de este capítulo ya estaría listo. Si os parece bien, voy a poner aquí el enlace del texto para que quien pueda lo lea y revise a ver posibles fallos y que me comentéis.

Zweihänder - Capítulo 7: Cualidades de armas y armaduras
Avatar de Usuario
igest
Portador de los dados
Portador de los dados
Mensajes: 6020
Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
Contactar:

Re: Dudas Capítulo 7: Cualidades de armas y armaduras

Mensaje por igest »

Perdonar por el lapsus, había puesto mal el enlace. En un principio ya está corregido y se puede acceder al archivo. Si alguien tiene problemas que me avise.
Avatar de Usuario
Tor-Badin
Mutado
Mutado
Mensajes: 417
Registrado: 22 Feb 2009, 21:48

Re: Dudas Capítulo 7: Cualidades de armas y armaduras

Mensaje por Tor-Badin »

Hola, en la cualidad POLVORA dice:

.....aturdidos deberán Es "tirar a fallo" todos....

El "Es" supongo que es una errata.

Gran trabajo. Un Saludo
Avatar de Usuario
igest
Portador de los dados
Portador de los dados
Mensajes: 6020
Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
Contactar:

Re: Dudas Capítulo 7: Cualidades de armas y armaduras

Mensaje por igest »

Gracias Tor-Badin, si ese "Es" se coló, veis como hace falta que lo vean más ojos :D, ya lo he corregido.
Responder

Volver a “Traducción Zweihänder”