Para una nueva traducción que estoy haciendo, qué arma es en español la fireglaive?
https://warhammerfantasy.fandom.com/wiki/Fireglaive
Aprovecho también para ver si alguien sabe qué traducción tiene el bicho Ashbringer
https://warhammerfantasy.fandom.com/wiki/Ashbringer
Gracias
qué arma es en español la fireglaive
Moderador: Moderadores
- igest
- Portador de los dados
- Mensajes: 6020
- Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
- Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
- Contactar:
Re: qué arma es en español la fireglaive
Pues Fireflaive... glaive es una guja, y fire... pues eso fuego, Guja flamígera (al estilo de la espada flamígera pero en guja).
Con la otra he visto que parece que es un bastón/arma del colegio brillante.... y con la descripción que dice algo como: no es un "portador de cenizas" como su nombre podría hacer pensar, porque es literlamente eso "Portador de cenizas" / "Portacenizas" (no me convence mucho pero es más corto).
Con la otra he visto que parece que es un bastón/arma del colegio brillante.... y con la descripción que dice algo como: no es un "portador de cenizas" como su nombre podría hacer pensar, porque es literlamente eso "Portador de cenizas" / "Portacenizas" (no me convence mucho pero es más corto).
Re: qué arma es en español la fireglaive
Ya, lo decía por si salen en suplementos (sobre todo de battle) oficiales con un nombre oficial, como el Leadbelcher Cannon, que aún no sé que traducción oficial le han puesto (si es que tiene alguna, pero espero averiguarla jeje)
Re: qué arma es en español la fireglaive
Ves? lo acabo de encontrar, ogros 6 edición: lo traducen por sueltafuegos
Re: qué arma es en español la fireglaive
Según esto:
https://labibliotecadelgrannigromante.b ... -caos.html
son alabardas de fuego
(las fireglaive)
https://labibliotecadelgrannigromante.b ... -caos.html
son alabardas de fuego
(las fireglaive)
Re: qué arma es en español la fireglaive
Así es son alabardas de fuego
Aficionado a la flor de loto y su significado espiritual... ¡Viva la yoga!