El Mecha-Escribano
Moderador: Moderadores
- Codename XXIII
- Mutado
- Mensajes: 173
- Registrado: 30 Jun 2009, 16:25
- Contactar:
El Mecha-Escribano
Bueno, tal y como le sugeri a Igest con la creacion de esta seccion me ofrezco para ayudaros con todas vuestras dudas de traduccion del material que todavia no ha sido traducido al español para Dark Heresy.
¡Cuando salimos de caza matamos. Nadie es inocente, nadie es inmune. Somos la Inquisicion. Somos la ultima linea de defensa.. Sacrificaremos planetas para salvar el Imperio.Quemaremos a los nuestros para salvar al imperio!
Opino como YOP. Traducir Schola Progenium sería como empeñarse en llamar al Adeptus Astartes los "Adeptos de las Estrellas". Es otro del montón de nombres de corte latín que hay en el Imperio. Además aparece así en todos los Codex de la Guardia Imperial y demás material.
"Ninguno de vosotros lo entiende. Yo no estoy encerrado aquí con vosotros. Sois vosotros los que estáis encerrados aquí conmigo"
- Codename XXIII
- Mutado
- Mensajes: 173
- Registrado: 30 Jun 2009, 16:25
- Contactar:
Schola Progenium no se debe traducir ni de coña, porque es latin. Recordemos que los vocablos en latin en 40K representan expresiones en Alto Gotico
¡Cuando salimos de caza matamos. Nadie es inocente, nadie es inmune. Somos la Inquisicion. Somos la ultima linea de defensa.. Sacrificaremos planetas para salvar el Imperio.Quemaremos a los nuestros para salvar al imperio!
Re: El Mecha-Escribano
Sé que esto es nigromancia de la buena, pero me preguntaba si este es el hilo donde preguntar sobre traducciones, o debo dirigirme al de El eslizón traductor.