Página 1 de 1

Ta-chán

Publicado: 26 Sep 2008, 23:28
por Mortius
Hola de nuevo por aqui. Supongo que he de dar una explicación a mi larga ausencia inadvertida, y hela aqui:

Universidad+Problemas informaticos a gran escala

Bueeeno, pues eso. Quería tener traducida mi parte del LF Vol. IV para mi vuelta, para no volver con las manos vacias (una mediocridad de mi parte); ya que conseguí rescatar la parte que tenía traducida; pero ¡ay! me encuentro ahora con un obstaculo en mi trabajo:

He de traducir: the Legend of Mousillon's Grand Sow of the Grismerie

Mas tiene multiples acepciones; según el significado que elijamos para la palabra sow:

Podría ser la Leyenda Mousillonesa (es el gentilicio correcto?) de la gran...

-cerda
-siembra
-mujer despreciable
Spoiler: show
lease "puta"
...del grismerie

Mas adelante se mencionan "sus habilidades magicas" (her magical abilities); por lo que sería sensato eliminar la posibilidad de "siembra"; pero esto es el viejo mundo y perfectamente una siembra puede tener poderes aethiricos.

Perdonad la incursion y, bueno; ya que no puedo sorprendeos con la traducción completa, volvere a mi puesto de poblador normal y corriente de este foro.

Publicado: 27 Sep 2008, 14:18
por valafor
Yo la traduciría así: La Leyenda de la Magnífica Puerca Mousillonesa del Grismerie.