![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Por cierto el termino Flayerkin de tu texto se refiere a los Despellejadores. QUizas con el libro de la Tormenta del Caos como referencia te sea mas facil la traduccion.
Moderador: Moderadores
Yo los llamaría simplemente túneles. Es que me parece que se refiere a los pasadizos que hay bajo Middenheim, que se utilizaban para subir hasta la cima antes de que se construyesen los cuatro viaductos ahora existentes. Creo que después de la Tormenta quedaron totalmente deformados, y llenos de bichos raros debido a la explosión de una bomba de disformidad...Uranga escribió:Veo incorrecto el uso del termino catacumbas. Me parecen más apropiado subsuelo ,submundo, ciudad subterránea o sencillamente alcantarillas.
Supongo que depende del tipo de pasadizos y camaras que hayan debajo de la ciudad. Si son tuneles de servicio pues alcantarilla le hiria bien. Ciudad subterranea casi parece que implica que haya gente habitando y submundo suena a algo similar o que tenga que ver con el reino de los muertos. Catacumbas es un termino que se emplea para los tuneles que se usaban como cementerio y lugar de culto. Si ninguna de estas es su finalidad (o lo son todas he incluso mas), pues subsuelo le hiria mejor supongo, ya que es un termino mas generico (da igual el uso de los tuneles, si estan bajo el suelo de la ciudad es subsuelo).Capitán Canalla escribió:Veo incorrecto el uso del termino catacumbas. Me parecen más apropiado subsuelo ,submundo, ciudad subterránea o sencillamente alcantarillas.