Si no lo digo reviento.... !!que diantres son esos nombres sin traducir!!
Moderador: Moderadores
- igest
- Portador de los dados
- Mensajes: 6020
- Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
- Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
- Contactar:
Si no lo digo reviento.... !!que diantres son esos nombres sin traducir!!
Ya se que esto es algo pasado, pero me tengo que desquitar, la verdad es que cada vez que me llega un newsletter de GW, veo cosas sobre los mundos de warhammer (fantasia y 40000) y me encuentro con esos nombre sin traducir me mata..... el otro día veía en el newsletter de GW veía "El nuevo Lord of change" que diantres ... donde está ese Señor de la transformación??? Porque bien, entiendo que para cosas como competiciones internacionales puede estar bien, que todo el mundo use los mismos nombres, pero personalmente me suena siempre tan raro encontrarme cosas sin traducir..... en fin, ale, me desquité un poco.
Re: Si no lo digo reviento.... !!que diantres son esos nombres sin traducir!!
Es criminal. La empresa redujo costes a la hora de registrar nombres unificando nomenclaturas. Lo más aberrante es que en las novelas también están sin traducir.
- Un verdadero guerrero nunca teme al desafío de una batalla. Pero siempre recuerda que no puedes escapar a tu destino.
- igest
- Portador de los dados
- Mensajes: 6020
- Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
- Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
- Contactar:
Re: Si no lo digo reviento.... !!que diantres son esos nombres sin traducir!!
Si que es cierto, ver lo de las novelas duele sobremanera.... quizás con las minis de cara a competiciones internacionales y demás casi le podría dar un pase, pero cuando veo una novela con un título sin traducir.... me hierve la sangre!!
- igest
- Portador de los dados
- Mensajes: 6020
- Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
- Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
- Contactar:
Re: Si no lo digo reviento.... !!que diantres son esos nombres sin traducir!!
Y lo peor es que hay cosas como lo que he visto hoy que van más allá de nombres:
"El mayor arma de la Humanidad contra los psíquicos y el warp."
¿Acaso ya no existe la DISFORMIDAD? Ains....
"El mayor arma de la Humanidad contra los psíquicos y el warp."
¿Acaso ya no existe la DISFORMIDAD? Ains....
Re: Si no lo digo reviento.... !!que diantres son esos nombres sin traducir!!
No, ahora existe el warp, que viene a ser algo parecido a un menú del McDonalds
- Un verdadero guerrero nunca teme al desafío de una batalla. Pero siempre recuerda que no puedes escapar a tu destino.
- igest
- Portador de los dados
- Mensajes: 6020
- Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
- Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
- Contactar:
Re: Si no lo digo reviento.... !!que diantres son esos nombres sin traducir!!
Dejate que igual los de GW están pensando en llegar a un acuerdo económico con McDonalds
Re: Si no lo digo reviento.... !!que diantres son esos nombres sin traducir!!
Jesus es la cosa mas cutre del mundo.
Me mata que en un texto de ambientacion o en un libro aparezca uno de estas palabras en ingles, es como si de una patada te sacaran del mundo que estas imaginando. GW viene arrastrando familla de ser unos cutres, pero es que con este tipo de cosas lo unico que creo que consiguen es reducir su volumen de compra :/
Me mata que en un texto de ambientacion o en un libro aparezca uno de estas palabras en ingles, es como si de una patada te sacaran del mundo que estas imaginando. GW viene arrastrando familla de ser unos cutres, pero es que con este tipo de cosas lo unico que creo que consiguen es reducir su volumen de compra :/
- igest
- Portador de los dados
- Mensajes: 6020
- Registrado: 25 Sep 2006, 18:04
- Ubicación: En lo más oscuro de la biblioteca secreta
- Contactar:
Re: Si no lo digo reviento.... !!que diantres son esos nombres sin traducir!!
Si eso es muy cierto, te encuentras un libro con trasfondo... y esas patadas duelen!! Otra cosa es que le podía dar el pase en un libro de reglas si se quiere pensando en que para campeaonatos internacionales, etc etc... Pero vamos, ya que han traducido todo un librodejar esas palabras sin traducir la verdad es que duele a la vista.