Zweihänder Grimdark Beta

Zweihänder Beta Grimdark

ZWEIHÄNDER (pronunciado Zvai hánde” o como a nosotros nos gusta decir “saigenda”) es un juego de rol diseñado para jugar aventuras “sombrías y peligrosas”. Se trata de un libro que lleva casi cinco años en gestación, producto de páginas y páginas (y más páginas) de notas personales garabateadas en cuadernos de trabajo, reglas caseras y la wiki privada que utilizamos en nuestra mesa de juego. En noviembre de 2011, su autor decidió tomárselo en serio y elaborar lo que, en un primer momento, se denominó Proyecto Corehammer. Al principio, la idea era publicarlo como un parche de reglas para la segunda edición del juego de rol sombrío y peligroso más antiguo del mundo. Sin embargo, pronto quedó claro que el proyecto iba evolucionando hacia un sistema de juego totalmente nuevo. Así pues, desechamos el título y reescribimos nuestras propias reglas, con cierto sabor a la “nueva escuela”. Contratamos a los artistas. Absorbimos a dos de nuestros más expertos probadores de juego para que nos ayudaran con las tareas de edición y la autoría. Y, después de muchos meses de trabajo, se convirtió en el producto que ahora tienes entre tus manos. Este sistema ha sido revisado y reconstruido a través de múltiples iteraciones gracias al inestimable feedback que nuestro grupo de prueba nos ha venido proporcionando a lo largo de todo el proceso. Consideramos que ZWEIHÄNDER es nuestra particular carta de amor hacia todos los que disfrutamos de la literatura y los juegos de mesa, el realismo sin concesiones, la violencia gratuita, la conspiración política, el horror extraño y el humor negro presentado bajo una pátina de fantasía de inspiración renacentista.

Ante vosotros está la primera versión de la traducción de este trabajo. Por supuesto, existen posibilidades que encontréis erratas, cosas que no acaban de encajar, … No dudéis en informarnos de cualquier posible error que encontréis para poder corregirlo y pulir aún más el trabajo. Contacto: igarol@gmail.com

Agradecimientos traducción. Este trabajo de traducción, si bien se apoya en la comunidad de aficionados de IGARol que han dado sus sugerencias y ayudas, tiene tres pilares fundamentales en ese trabajo de traducción. Alfonso, YOP e Igest.

  • Autor Grim & Perilous Studios, LLC. Traducción IGARol
  • Descargas 1256
  • Tipo Ayuda de Juego

Publica una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *